Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 譯文及注釋. 傍晚時心情不快,駕著車登上古原。 夕陽啊無限美好,只不過已是黃昏。 注釋. 樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。 漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑。 登上它可望長安城。 樂遊原在秦代屬宜春苑的一部分,得名於西漢初年。 《漢書·宣帝紀》載,“神爵三年,起樂游苑”。 漢宣帝第一個皇后許氏產後死去葬於此,因“苑”與“原”諧音,樂游苑即被傳為“樂遊原”。 對此《關中記》有記載:“宣帝許後葬長安縣樂游里,立廟於曲江池北,曰樂游廟,因苑(《長安志》誤作葬字)為名。 向晚:傍晚。 不適:不悅, 不快。 古原:指樂遊原。 近:快要。 賞析二. 這是一首久享盛名的佳作。 李商隱 所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。 這首 詩 就反映了他的傷感情緒。

  2. 樂游原》現代文全文翻譯: 臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;駕車上樂游原,心想把煩惱遣散。 看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;只是將近黃昏,美好時光終究短暫。

  3. 注釋. ⑴樂游原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。 漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑。 登上它可望長安城。 樂游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名于西漢初年。 《漢書·宣帝紀》載,“神爵三年,起樂游苑”。 漢宣帝第一個皇后許氏產后死去葬于此,因“苑”與“原”諧音,樂游苑即被傳為“樂游原”。 對此《關中記》有記載:“宣帝許后葬長安縣樂游里,立廟于曲江池北,曰樂游廟,因苑(《長安志》誤作葬字)為名。 ⑵向晚:傍晚。 不適:不悅, 不快。 ⑶古原:指樂游原。 ⑷近:快要。 參考資料: 1、 陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:228-229. 賞析. 這是一首久享盛名的佳作。 李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無法施展,很不得志。 這首詩就反映了他的傷感情緒。

  4. 白話譯文. 傍晚時心情不快,駕著車登上古原。 夕陽啊無限美好,只不過接近黃昏。 創作背景. 樂遊原是唐代遊覽勝地,直至中晚唐之交,樂遊原仍然是京城人遊玩的好去處。 同時因為地理位置高便於覽勝,文人墨客也經常來此做詩抒懷。 唐代詩人們在樂遊原留下了近百首珠璣絕句,歷來為人所稱道,詩人李商隱便是其中之一。 李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。

  5. 譯文及注釋. 天空廣闊無邊鳥兒消失天際,古時的遺蹟消失在這荒廢的樂遊原里。 想要報效祖國建功立業,那五陵的數目都在那蕭瑟而秋風中。 注釋. ①樂遊原:古地名,遺址在今陝西省西安市內大雁塔東北,是當時有名的遊覽勝地。 ②澹澹:廣闊無邊的樣子。 ③沒:消失。 ④銷沉:形跡消失、沉沒。 銷:同“消”,消散,消失。 ⑤此中:指樂遊原四周。 ⑥事業:功業。 ⑦五陵:漢代五個皇帝的陵墓,分別為漢高祖 劉邦 的長陵,漢惠帝劉盈的安陵,漢景帝 劉啟 的陽陵,漢武帝 劉徹 的茂陵,漢昭帝劉弗陵的平陵。 約位於現在的西安市西北。 ⑧無樹:即每棵樹。 創作背景. 國家正值戰亂之際, 詩 人因奸人誣陷被貶,內心惆悵,來到樂遊原,看到眼前這曾經繁華的園林已經衰敗不堪,內心感慨,作此詩抒懷。 賞析.

  6. 白話譯文. 天空廣闊無邊鳥兒消失天際,古時的遺蹟消失在這荒廢的樂遊原里。 看著漢代建立的功業,那五陵原上的每棵樹木都在蕭瑟的秋風中。 創作背景. 國家正值戰亂之際,詩人因奸人誣陷被貶,內心惆悵,來到樂遊原,看到眼前這曾經繁華的園林已經衰敗不堪,內心感慨,作此詩抒懷。 作品鑑賞. 整體賞析. “長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中。 ”上聯描寫了樂遊原的景色,渲染了淒涼的氣氛。 登臨樂遊原,只見孤鳥遠飛;滄海桑田,人事變遷,惟有長空永在。 寓情於景,情景交融,體現了詩人對物是人非,夕盛今衰的感慨之情,對執政者的勸勉忠告。 詩人在此展示了永恆的宇宙對有限的人事的銷蝕,深感人世盛衰、興亡疊代、終在無限的宇宙中歸於寂滅,可見詩人感慨之深。 “看取漢家何事業,五陵無樹起秋風。

  7. 2024年6月28日 · 這首詩是唐代詩人李商隱的《登樂遊原》。 詩人描寫了在傍晚時分心情鬱悶,驅車登上古原,看到美好的夕陽景色,但又感嘆美好的時光即將逝去。 詩人以夕陽象徵美好事物的短暫,表達了對人生的感慨和對時光流逝的無奈。

  8. 1.【樂遊原】:地名,在陝西長安城南,是遊覽勝地。 因為它地勢高,漢唐時代,每年三月三日和九月九日,京城的貴族們都會來此賞遊。 2.【向晚】:向是臨近,向晚就是傍晚。

  9. www.tpomps.edu.hk › chinese › poem登樂遊原

    登樂遊原. 向晚意不適,驅車登古原。 夕陽無限好,只是近黃昏。 語釋: 傍晚的時候,覺得心裏很不舒暢,就駕著車 到城外的樂遊原去散散心。 太陽已經西沉了,夕 陽彩霞燦爛美麗。 可惜的是,這麼好的景致,在 太陽下山以後,就要消失了。 註釋: 1. 向晚:傍晚。 2. 意不適:心情不佳。 3. 驅車:趕?馬車。 4. 古原:指樂遊原,稱它為古原,表明 它是漢代的古跡。 5. 無限:非常、極其。 6. 近:接近。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  10. 樂遊原/登樂遊原翻譯. 翻譯: 傍晚時心情不快,駕著車登上古原。 夕陽啊無限美好,隻不過接近黃昏。 樂遊原/登樂遊原賞析.

  1. 其他人也搜尋了