Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 出自宋代范仲淹的《蘇幕遮·懷舊》碧雲天黃葉地秋色連波,波上寒煙翠。 山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好

  2. 秋色,承上指碧雲天、黃葉地。 這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠方伸展,連線著天地盡頭的淼淼秋江。 江波之上,籠罩這一層翠色的寒煙。

  3. 原文. 碧云天黃葉地秋色連波,波上寒煙翠。 山映斜陽天接水。 芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂,追旅思。 夜夜除非,好夢留人睡。 明月樓高休獨倚。 酒入愁腸,化作相思淚。 (留人睡 一作:留人醉) 譯文. 白云滿天,黃葉遍地。 秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。 遠山沐浴著夕陽天空連接江水。 岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。 黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。 當明月照射高樓時不要獨自依倚。 端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。 注釋. 蘇幕遮:詞牌名。 此調為西域傳入的唐教坊曲。 宋代詞家用此調是另度新曲。 又名《云霧斂》《鬢云松令》。 雙調,六十二字,上下片各五句。

  4. 碧雲天黃葉地秋色連波,波上寒烟翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡一作:留人醉) 譯文及注釋 譯文

  5. 2020年4月3日 · 碧雲天黃葉地」二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實甫《西廂記》「長亭送別」一折所本。 「秋色連波句,落筆於高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連於天邊,而依偎著秋波的則是空翠而略帶寒意的 ...

  6. 雲天藍碧,黃葉落滿地,天邊秋色與秋波相連,波上瀰漫著空翠略帶寒意的秋煙。 遠山沐浴著夕陽天空連線著江水。 不解思鄉之苦的芳草,一直延伸到夕陽之外的天際。 默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,每天夜裡除非是美夢才能留人入睡。 當明月照射高樓時不要獨自依倚。 頻頻地將苦. 展開閱讀全文 ∨. 賞析. 這首詞抒寫了羈旅鄉思之情,這首詞的主要特點在於能以沉鬱雄健之筆力抒寫低回宛轉的愁思,聲情並茂,意境宏深,與一般婉約派的詞風確乎有所不同。 清人譚獻譽之為“大筆振迅”之作(《譚評詞辨》),實屬確有見地的公允評價。 王實甫《西廂記》《長亭送別》一折,直接使用這首詞的起首兩句,衍為曲子,竟成千古絕唱. 展開閱讀全文 ∨. 創作背景.

  7. 雲天藍碧黃葉落滿地,天邊秋色與秋波相連,波上瀰漫著空翠略帶寒意的秋煙。 遠山沐浴著夕陽天空連線著江水。 不解思鄉之苦的芳草,一直延伸到夕陽之外的天際。