搜尋結果
2020年3月24日 · 今天,我們一起進入《道德經》第八十章,來探秘本章中隱藏的三條宇宙生命規律。 「使有什伯之器而不用」表示文明進步,已可以用機械之力十倍、百倍的替代人工,但卻不崇尚這種機巧之物,或為了欲望去破壞自然——因為大家都能自給自足,無需 ...
譯文及注釋. 使國家變小,使人民稀少。 即使有各種各樣的器具,卻並不使用;使人民重視死亡,而不向遠方遷徙;雖然有船隻車輛,卻不必每次坐它;雖然有武器裝備,卻沒有地方去布陣打仗;使人民再回復到遠古結繩記事的自然狀態之中。 國家治理得好極了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安適,過得快樂。 國與國之間互相望得見,雞犬的叫聲都可以聽得見,但人民從生到死,也不互相往來。 注釋. 1、小國寡民:小,使……變小,寡,使……變少。 此句意為,使國家變小,使人民稀少。 2、使:即使。 3、什伯之器:各種各樣的器具。 什伯,意為極多,多種多樣。 4、重死:看重死亡,即不輕易冒著生命危險去做事。 5、徙:遷移、遠走。 6、輿:車子。 7、甲兵:武器裝備。 8、陳:陳列。 此句引申為布陣打仗。
其他人也問了
如何翻譯文章?
5000字以上中高量日文翻譯方案是什麼?
如何評比口譯機的翻譯水準?
《七十士譯本》是什麼?
[译文] 使国家变小,使人民稀少。 即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。 国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。 国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。 [注释] 1、小国寡民:小,使……变小,寡,使……变少。 此句意为,使国家变小,使人民稀少。 2、使:即使。 3、什伯之器:各种各样的器具。 什伯,意为极多,多种多样。 4、重死:看重死亡,即不轻易冒着生命危险去做事。 5、徙:迁移、远走。 6、舆:车子。 7、甲兵:武器装备。 8、陈:陈列。 此句引申为布阵打仗。
右景龍碑七十五字,敦煌本七十三字,河上、王本七十五字,傅、範本八十五字。河上本題「獨立第八十」,王本題「八十章」,範本題「小國寡民章第八十」。
2016年3月7日 · 老子·第八十章——小國寡民。 使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙。 雖有舟輿,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之。
参考翻译. 《老子》德经·第八十章 译文及注释. 译文使国家变小,使人民稀少。 即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。 国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。 国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。 注释1、小国寡民:小,使……变小,寡,使……变少。 此句意为,使国家变小,使人民稀少。 2、使:即使。 3、什伯之器:各种各样的器具。 什伯,意为极多,多种多样。 4、重死:看重死亡,即不轻易冒着生命危险去做事。 5、徙:迁移、远走。 6、舆:车子。 7、甲兵:武器装备。 8、陈:陈列。
《道德經》第八十章——小國寡民,是老子《道德經》里比較有名的一章,這裡邊蘊含著的是呼喚和平,反對戰爭,只有在和平的環境下才能有“甘其食,美其服,安其居,樂其俗”的環境。