搜尋結果
2015年8月11日 · 请问,对于董事长、总经理、副总经理、综合办公室、会议室、业务部等 最准确、常用的商务英语翻译是什么…
董事长,总裁,CEO,这三个公司领导者的称谓不仅仅是文字游戏,它包涵了企业管理制度的基础,与其说是权力的基础,还不如说是义务的基础。. 如果权力变成了一种享受,甚至连权力拥有者的称谓都变成了一种享受,那真是糟糕透顶。. 董事长的英文是Chairman ...
从澳门特区的护照封面可见,葡萄牙语一栏用的是Macau,而英语一栏用的是Macao。在澳门特区政府官网上,涉及“澳门特区”英文表述时,Macao SAR与Macau SAR的出现频率分别为25600次:703次(检索日期:2020-05-09)。这说明“澳门特区”这一政治词条多。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
13 个回答. 谢邀。. 其实每个总经理对这个的要求不同。. 另一个是工作业务型的,没准儿有比较大的权力。. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答 ...
例如:1、浙江省杭州市文二路391号西湖国际科技大厦裙楼2层2、河南省洛阳市洛龙区龙丰小区A区8号楼二单…
6 个回答. 现在英语文章的段落大都顶格书写,也就是每段段首不空格写。. 如果要空格的话,应该是每段开头空四个字节(英文状态输入法下瞧四下空格)——手写状态下比较难把握 = =. 一个孤独的流浪者。. 1. 英文的格式是一种惯例。. 分为齐头式blocked和缩进 ...
一般切换一下输入法就能恢复正常。. 例如,切换为英文或者其它输入法,再切换回来。. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。. 知 ...
在文章中引用了中文参考文献,但是投稿时期刊或者会议需要文章是全英文的,. 这个时候就有一个问题,怎么把文中的中文参考转换成英文。. 直接用翻译软件翻译显然是不对的,因为作者不一定是你这么翻译的,另外还涉及到要转换成目标期刊或会议要求的 ...
首先,最好不要把西文的 dash 称作「破折号」,因为中文 破折号的用法 和西文两种 dash 的用法并不一致,这样称呼更容易让你搞不清它们的功能。. Dash 就是西文里比 hyphen 更长的一些 横线状连接符号 而已,常见两种长度── en dash 和 em dash。. 微软不重视与 ...