搜尋結果
2024年10月17日 · 《腦筋急轉彎》(英語: Inside Out,中國大陸譯《頭腦特工隊》,香港譯《玩轉腦朋友》)是一部2015年的3D 電腦動畫 動作 喜劇 冒險 電影,由美國 皮克斯動畫工作室製作、華特迪士尼影業發行。
2021年12月25日 · 動漫電影《腦筋急轉彎》(Inside Out) 劇情:主角萊莉(Riley)腦中的五種擬人化腳色,分別是樂樂(Joy)、憂憂(Sadness)、怒怒(Anger)、厭厭(Disgust)和驚驚(Fear),講述萊莉和家人遷居至舊金山後適應新環境的心理變化。 動畫片《Inside out 》台詞中英文對照: But we’ve been through the worst.但最糟的我們都熬過去了。 動畫片《Inside out 》台詞中英文對照: It’s normal to feel down every once in a while. Without the hard times, how would we know when we’re in the good times?
2024年6月26日 · 皮克斯系列動畫都很適合拿來學英文,因為台詞不會太難學起來比較有成就感,而《腦筋急轉彎2》的英文台詞很動人也很細膩。 女主角萊莉處在「不同的心情」下,講出來的話是不一樣的,會對應到不同的「英文表達邏輯&用詞」。
《头脑特工队》(英語: Inside Out,香港译《玩轉腦朋友》,新加坡、台湾译《腦筋急轉彎》)是一部2015年的 3D 電腦動畫 動作 喜劇 冒險 電影,由 美國 皮克斯動畫工作室 製作、 華特迪士尼影業 發行。 該片由 彼特·達克特 和 羅尼·德爾卡門 (英语:Ronnie del Carmen) 共同執導,主要配音員包括 艾米·波勒 、 菲利斯·史密斯 (英语:Phyllis Smith) 、 理查德·坎德 、 路易斯·布萊克 、 比爾·哈德 、 敏迪·卡靈 、 黛安·蓮恩 、 凯尔·麦克拉克伦 和凯特林·迪亚斯(Kaitlyn Dias)等。
2021年2月17日 · 《腦筋急轉彎》(Inside Out) 不僅是值得一看再看的好片,觀看的時期不同,能夠發現更多以前未看出的細節與內涵訊息。 強力推薦給喜愛電影的所有人~~:)
英文有一種腦筋急轉彎的問題,採自問自答的方式,並不要求別人回答,只是為了製造一些笑料。 這類腦筋急轉彎的問題稱為riddle,而且有許多是和語言文字有關的。
2017年7月17日 · 腦筋急轉彎的精髓就是讓你想破頭都想不到,最後的答案卻又如此直白,讓人忍不住說「原來啊! 」因此英文中「腦筋急轉彎」就是 brain teaser,用 teaser「難事、難題」來表達「腦袋遇到的難題」。 這就馬上來考考你: Which is faster? Hot or cold?(哪個比較快? Hot 或是 cold? 答案是 hot,因為 You can catch a cold. 為什麼呢? 首先要認識 catch a cold 是「感冒」的意思。 但 catch 也有「趕上」的意思,所以 catch a cold 在這個腦筋急轉彎的意思變成「追上、趕上 cold」,那既然你可以追趕上 cold,就表示它的速度比較慢,因此當然就是 Hot 比較快囉!
【腦筋急轉彎】的英文單字、英文翻譯及用法:Brain Twisters[電影]腦筋急轉彎;。 漢英詞典提供【腦筋急轉彎】的詳盡英文翻譯、用法、例句等 英 漢 詞 典
2018年8月14日 · 英語腦筋急轉彎是英語謎語的一種重要形式,通過它,人們可以達到娛樂消遣的目的。經典英語腦筋急轉彎及答案有哪些的呢?本文是小編整理經典英語腦筋急轉彎及答案的資料,僅供參考。
2016年7月23日 · 《腦筋急轉彎》(Inside Out)這部動畫電影,很有創意的將大腦擬人化,有掌管快樂情緒的樂樂(Joy)、掌管憂愁情緒的憂憂(Sadness)、掌管憤怒的怒怒(Anger)、掌管憎厭的厭厭(Disgust)、掌管恐懼的驚驚(Fear)。