搜尋結果
此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。 賞析 “寒雨連江夜入吳”,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天(今南京一帶,此地是三國孫吳故地。
芙蓉樓送辛漸原文、譯文、翻譯及賞析_王昌齡_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 王昌齡. 同類型的詩文: 唐詩三百首 小學古詩 送別 寫雨 抒情. 原文. 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 譯文. 迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限! 朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念! 注釋. 1.芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。 登臨可以俯瞰長江,遙望江北。 據《元和郡縣志》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。 ”丹陽在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運河斜貫,屬鎮江市。 辛漸:詩人的一位朋友。 2.寒雨:秋冬時節的冷雨。 連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。
《芙蓉楼送辛渐》是一首七言绝句,此诗描写了早晨诗人在江边送别辛渐的情景。 诗中苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的凄寒孤寂之情,更展现出他开朗的胸怀和坚强的性格;屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,这种巧妙的构思和深邃的意蕴,完美地融入了一片清幽明净的意境之中,这使得全诗显得天然浑成,毫无斧凿之痕,含蓄蕴藉,余韵无穷。 王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安(今陕西西安)人。
《芙蓉樓送辛漸》是唐朝詩人王昌齡的一首送別詩,是作者被貶爲江寧縣丞時所寫。 詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。
王昌齡被貶為江寧(今南京)縣丞時,摯友辛漸怕他因而意志消沉,特地遠道來探望。 作者感激好友的深情厚意,由江寧一路送到鎮江,才在芙蓉樓分手而回,這首詩便是當時兩人登樓話別時所作的。
丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。. 高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。. 本唐朝作品在全世界都属于 公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。. 分类: . 75%. 唐朝. 王昌齡. 唐诗. 送別詩.
芙蓉樓送辛漸 (寒雨連天夜入湖) - 維基文庫,自由的圖書館. - 芙蓉樓送辛漸 (寒雨連天夜入湖) 繁體. 下載. 芙蓉樓送辛漸二首. 一. 作者: 王昌齡 唐. ↑ 全唐詩·卷143. 姊妹計劃: 數據項. 本作品收錄於:《唐詩三百首》 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 分類: . 75% 唐朝. 王昌齡. 唐詩. 七言絕句.
韻譯 迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限! 朋友啊,洛陽親友若是問起我來; 就說我依然冰心玉壺,堅守信念! 直譯 冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友隻留下楚山的孤影。
丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。. 高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。. 分類: . 75%. 唐朝. 王昌齡. 唐詩. 送別詩.