搜尋結果
- A friend in need is a friend indeed.
- Good medicine tastes bitter.
- A little learning is a dangerous thing.一知半解最危險。
- A stitch in time saves nine.及時一針可省九針。/小洞不補,大洞吃苦。 /及時行事,事半功倍。
- Voicetube看影片學英語
- Idle young, needy old.少壯不努力,老大徒傷悲。
- Homer sometimes nods.智者千慮,必有一失。
- Money makes the mare go.有錢能使鬼推磨。
- Beauty is in the eye of beholder.情人眼裏出西施。
2021年5月24日 · 下面是根據 101 American English Proverbs 所整理出來的一百個常見的諺語,比方說物以類聚,入境隨俗,熟能生巧,欲速則不達等中英文有可以對照的,但是也有很多中文沒有這樣的說法只能解釋的,比方說布丁的證據就是在於吃,好奇心殺死貓,這種直譯
英語諺語 - 維基語錄,自由的名人名言錄. 這裡是一個 英語諺語 集: A - B - D - E - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - V - W - Y. [編輯] "Apple in my eye" 直譯:蘋果在我眼中. 意譯:重要。 無以倫比。 e.g.:you are the apple in my eye. "A bad workman always blames his tools." 直譯:拙匠常怨工具差。 意譯:劣工尤器。 人笨怨刀鈍。 不會撐船怪河彎。 拉不出屎來賴茅坑。 "A bird in the hand is worth two in the bush." 直譯:雙鳥在林不如一鳥在手。
- 英語諺語 9 :Don’t put all your eggs in one basket.解釋:不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。用法:用來建議分散風險,不要把所有資源都投入同一個事物。
- 英文諺語 10:The grass is always greener on the other side.解釋:對面的草總是看起來比較綠。用法:暗示人們往往對自己擁有的不滿足,覺得別人的情況更好。
- 英語諺語 11:Two wrongs don’t make a right.解釋:兩個錯誤不會變成正確。用法:用來表示報復或加倍錯誤不是解決問題的方法。
- 英語諺語 12:You can’t make an omelet without breaking eggs.解釋:你不打破蛋就無法做歐姆蛋。用法:用來只為了達到目標可能需要付出犧牲或困難。
其他人也問了
什麼是經典的英文諺語?
什麼是諺語?
客家諺語是什麼?
中秋節的諺語是什麼?
客家諺語有什麼特別的文學價值?
什麼是廣義諺語?
2019年9月11日 · 【經典】55句 英文諺語 | 英文俚語 | 中英文對照 | A-Z 佳句語錄 | 英文諺語12 1、Keep a thing seven years and you will always find a use for it. 養兵千日,用在一朝。
諺語是什麼?. 諺語是一種簡短的句子,主要向人們說明建議、真理或智慧。. 諺語是表達思想和經驗的傳統語句。. 句子的意思通常是間接表達的,很難從表看出來,並且可以從諺語中獲得一些想法。. 有時,諺語可以用命令的形式寫成——間接告訴某人做某事 ...