搜尋結果
王翰
- 作者: 王翰 ↑ 全唐詩·卷156 姊妹計劃: 數據項 本作品收錄於:《唐詩三百首》 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。
zh.wikisource.org/zh-hant/涼州詞_(葡萄美酒夜光杯)
新解. 七言絕句《涼州曲》:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。. ”作者 王翰,字子羽,唐時并州晉陽人。. 對於此 詩,《唐詩三百首》編者“蘅塘退士”孫洙的批語是:“作曠達語,倍覺悲痛。. ”孫洙不愧知音之士,八 ...
出自唐代 王翰 的 《涼州詞二首·其一》. 翻譯: 香甜的葡萄美酒盛放在夜光杯之中,正想要暢飲時,馬上的琵琶聲響起,彷彿在催促戰士們出征。. 賞析: 這兩句詩畫面感極強,“葡萄美酒夜光杯”描繪出精緻華貴的場景,美酒在夜光杯中流光溢彩。. “欲飲 ...
2024年6月29日 · 葡萄美酒:用葡萄釀造的美酒。 夜光杯:用玉石製成的酒杯,因在夜間能發光而得名。 欲飲:正要飲酒。 琵琶:彈奏琵琶的聲音。 馬上催:指戰場上的緊急情況。 醉臥:醉倒。 沙場:戰場。 君莫笑:請不要笑我。 征戰:指打仗。 幾人回:有幾人能平安回來。
朝代: 唐代 作者: 王翰. 同類型的詩文: 邊塞 飲酒 思鄉. 原文. 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回? 秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。 夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。 譯文. 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。 今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨? 此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著回來。 已是暮春時節,要在故鄉,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實初長之時,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧。 可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。 戰士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉的美好回憶。 注釋.
飲的 是西域 特產葡萄美酒,盛酒的是傳說中的夜 光玉杯。 如此美酒,如此盛宴, 與宴者莫不 興致高揚,正待痛飲一番。 就在此刻,傳來陣陣急促的琵琶聲,催人出發。
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。. 出自唐代 王翰 的《凉州词》. 译文 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。. 注释 夜光杯:玉石制成的酒杯,当把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就会闪闪发亮,夜光 ...