Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。 既醉而退,曾不吝情去留。 環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。

    • 歸去來兮辭·并序

      賞析 晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來兮 ...

    • 陳涉世家

      后來班固寫《漢書》,幾乎完全照搬《史記·陳涉世家 ...

    • 歸園田居·其四

      但從整首詩看,詩中并無追敘友情、憶念舊游的語句,似不必 ...

    • 移居二首

      賞析 這組詩寫于公元410年(晉安帝義熙六年),當時作者46 ...

  2. 2018年3月11日 · 1.詳:亦不詳姓字 (形容詞用作動詞,知道). 2.親舊親舊知其如此( 形容詞用作名詞,親戚朋友). 3.樂:以樂志 (形容詞的意動用法,對......感到快樂). 4.酒:性嗜酒(名詞用作動詞,喝酒). 典故運用. 宅邊有五柳樹:從「榆柳陰後簷,桃李羅堂前 ...

  3. 國中文言文, 古文觀止, 讚美, 寫人, 傳記. 譯文及注釋. 不知道五柳先生是什麼地方的人,也不清楚他的姓字。 因為住宅旁邊有五棵柳樹,就把這個作為號了。 他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。 他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。 他生性喜愛喝酒,家裡窮經常沒有酒喝。 親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。 他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。 簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經常是空的,可是他還是安然自得。

  4. 其他人也問了

  5. 《五柳先生傳》現代文全文翻譯: 先生不知道是什麼地方人,也不清楚他的姓和字。 住宅旁邊有五棵柳樹,因而就以「五柳」為號。 性情閑靜,說話不多,不羨慕名利。 好讀書,不鑽牛角尖;每有會意之處,便高興得忘了吃飯。 好喝酒,可惜家境貧窮不能常常得到。 親戚或老朋友知道他這樣,有時就準備了酒邀請他來喝。 他只要一去總是喝光,約定必醉方休,要去就去要留就留,從不掩飾自己的感情。 家裡四壁空蕩蕩的,擋不住風雨也遮不住太陽。 短短的粗麻布衣服破破爛爛的,縫綴補綻著;常常沒有吃的沒有喝的,但心裡很坦然。 常寫文章娛樂自己,顯示了自己的志趣。 得失完全忘懷了,並堅守這原則直到死去。 贊曰:黔婁的妻子有這樣的話:不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求。 她就是說這一類人吧! 醉酒賦詩,以娛樂自己的心志。

  6. 名句. 閒靜少言,不慕榮利。 酣觴賦詩,以樂其志。 好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。 常著文章自娛,頗示己志。 忘懷得失,以此自終。 既醉而退,曾不吝情去畱。 譯文. 不知道五柳先生是什麽地方的人,也不清楚他的姓字。 因爲住宅旁邊有五棵柳樹,就把這箇作爲號了。 他安安靜靜,很少説話,也不羨慕榮華利祿。 他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會髙興得連飯也忘了喫。 他生性喜愛喝酒,家裏窮經常沒有酒喝。 親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。 他去喝酒就喝箇盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然説走就走。 簡陋的居室裏空空蕩蕩,遮攩不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢裏經常是空的,可是他還是安然自得。

  7. 2019年3月29日 · 1.詳:亦不詳姓字 (形容詞用作動詞,知道) 2.親舊親舊知其如此( 形容詞用作名詞,親戚朋友) 3.樂:以樂志 (形容詞的意動用法,對.....感到快樂) 4.酒:性嗜酒(名詞用作動詞,喝酒) 〔典故運用〕

  8. 翻譯: 先生不知道是什麼地方的人,也不清楚他的姓名字號。 房子旁邊有五棵柳樹,因此把它當作稱號。 先生安閒沉靜很少說話,不羨慕榮華利祿。 喜歡讀書,但不拘泥於字句,不鑽研無關緊要的問題。 每當有所領會,便高興地忘了吃飯。 生性喜歡喝酒,家裡很窮,不能常常有酒喝。 親戚朋友知道他這樣,有的人就準備酒來招待他,他一到了就喝酒,總是把酒喝光,希望一定要喝到醉。 已經醉了就告退,從來不會捨不得離開。 屋內空蕩蕩的,不能遮蔽風吹日曬;穿的粗布短衣破破爛爛,飲食經常缺乏不足。 ——但他卻是安然自得的樣子。 常常寫文章娛樂自己,很能表達自己的心志。 忘記一切得失,就這樣終其一生。 贊語說:黔婁的妻子曾經說過:「對於貧賤不感到憂慮,對於富貴不努力去求取。 」推究這些話,五柳先生大概就是黔婁這一類的人吧!