Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 譯文及注釋. 閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地遊動,正好遇到小童擺弄釣魚船。 一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。 注釋. 閒步:散步。 施食,餵食丟食。 賞析. 《觀游魚》是一首七言絕句。 寫 詩 人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。 這兩句是說,愛魚之心人各有異,我愛魚給魚施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。 兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。 說明詩人很傷感。 於平淡中見新奇,韻味悠長。 白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。 是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。

  2. 2020年3月31日 · 觀游魚》是一首七言絕句。 寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。 這兩句是說,愛之心人各有異,我愛施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。

  3. 觀游魚》是一首七言絕句。 寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。 這兩句是說,愛之心人各有異,我愛施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。

  4. 其他人也問了

  5. 白居易《觀游魚》,翻譯 閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地游動,正好遇到小童擺弄釣魚船。 一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。

    • 概觀
    • 注釋譯文
    • 創作背景
    • 作品鑑賞
    • 作者簡介

    《觀游魚》是唐代詩人白居易創作的一首七言絕句。此詩的前兩句寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。後兩句是說,愛魚之心人各有異,“我”愛魚給魚施食,盼他長大;“你”卻垂鉤釣魚,為圖己樂。即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。說明詩人很傷感。於平淡中見新奇,韻味悠長。

    (概述圖來源:)

    詞句注釋

    1.閒步:散步。 2.異:不同。 3.施食:丟食,給食物,餵食。 4.爾:你,指小孩。

    白話譯文

    閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地遊動,正好遇到小童擺弄釣魚船。 一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。

    大和四年(830)庚戌,白居易59歲,為太子賓客分司,回洛陽履道里。冬,病眼。十二月二十八日,代韋弘景為河南尹。《觀游魚》一詩即是這一年所作,於平淡普通的生活場景中卻表達了作者垂暮之年的傷感。

    文學賞析

    此詩描繪了一幅平淡普通的生活場景,池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發,表現了同時喜歡魚卻採用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無奈。 “繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟”,繞著池塘,踱著方步,悠閒地觀賞魚游,風悠悠、水悠悠,心悠悠、神悠悠,魚兒也悠悠。“一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤”,魚群喁喁唼唼,看著“我”把食料悄悄地拋,輕輕地丟,卻不料碰上了娃娃們兩兩三三要來此垂鉤。他們扶短竿,拋長線,投香餌,下銹鉤,把大魚掛裂了腮,把小魚撕破了喉,一池平明的水攪得腥風兒起,膻味兒浮。同樣一種愛魚心,而反映在目的上、表現在行動中卻是這樣的不相同,各持一端,互不相讓。 愛魚之心人各有異,“我”愛魚給魚施食,盼它長大;“你”卻垂鉤釣魚,為圖樂。兩種心情是何等不同啊!即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。於平淡中見新奇,韻味悠長。

    名家點評

    武漢市詩詞學會副會長侯孝瓊:“同是愛魚,胸懷各異。施食者懷仁民愛物之心,垂釣者誘魚上鉤以獲利。受施者可不慎擇!”(《古今詠魚詩詞選評》)

    白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩含為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》。

  6. (唐代白居易《觀游魚》全文翻譯賞析) dse作文 - dse文言文. 繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟。 出自 唐代 詩人 白居易 的《觀游魚》 繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟。 一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。 賞析. 《觀游魚》是一首七言絕句。 寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。 這兩句是說,愛魚之心人各有異,我愛魚給魚施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。 兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種「心各異」的情狀和道理來。 說明詩人很傷感。 於平淡中見新奇,韻味悠長。 發表評論. 閱讀 1,746 次. 隱藏邊欄. A+. 發佈日期:2019年11月16日 所屬分類: 詩詞名句. 標籤: 唐代 白居易. .

  7. 譯文. 閒來無事圍著水池散步看魚兒游來游去,正好遇到小童在船上釣魚。 同是一樣地喜歡魚但想法卻各不相同,我是來給魚兒餵食,你是來垂鉤釣魚。 註釋. 閒步:散步。 異:不同。 施食:丟食,給食物,餵食。 爾:你,指小孩。 參考資料: 1、章月根主編. 學而時習之 上 [M]. 杭州:浙江大學出版社, 2010.10.第28頁. 創作背景. 公元830年(大和四年)庚戌,白居易59歲,為太子賓客分司,回洛陽履道里。 冬,病眼。 十二月二十八日,代韋弘景為河南尹。 《觀游魚》一詩即是這一年所作,於平淡普通的生活場景中卻表達了作者垂暮之年的傷感。 參考資料: 1、趙建梅著. 晚年白居易與洛下詩人群研究 [M]. 北京:京華出版社, 2010.09.第388頁. 賞析.

  1. 其他人也搜尋了