搜尋結果
2019年7月8日 · 中國棄婦已經成為了一種文化王開東 《詩經》中的《氓》,一個很憂傷的愛情故事。 女主人公寧可做棄婦,不做怨婦的決絕,讓人心生欽佩。 我用「一」字貫穿全篇,概括女主人公。
- 一首棄婦的悲歌——關於《詩經·衛風·氓》的解讀 - 每日頭條
《衛風·氓》這首詩就深刻地反映了古代社會在以夫權 ...
- 詩經中的棄婦詩《柏舟》:只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁 - 每日頭條
詩經中的棄婦詩《柏舟》:只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁. ...
- 一首棄婦的悲歌——關於《詩經·衛風·氓》的解讀 - 每日頭條
- 概觀
- 基本介紹
- 作品原文
- 注釋譯文
- 創作背景
- 作品鑑賞
《小雅·白華》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是《詩經》中為數頗多的棄婦詩中的一首,從詩中語氣來看,主人公應是一位貴族婦女。全詩八章,每章四句,每章轉換比興之義,前兩句都用比興,後兩句直抒胸臆,淋漓盡致地抒發了女子失寵之後的哀怨和失落感,刻畫了一位純潔善良、直爽痴情的女子形象。其言外之意,弦外之音,都有可玩味之處。
小雅·白華1
白華菅兮2,白茅束兮3。之子之遠4,俾我獨兮5。
英英白雲6,露彼菅茅7。天步艱難8,之子不猶9。
滮池北流10,浸彼稻田。嘯歌傷懷11,念彼碩人12。
樵彼桑薪13,卬烘於煁14。維彼碩人,實勞我心15。
鼓鐘於宮16,聲聞於外。念子懆懆17,視我邁邁18。
詞句注釋
1.白華:即“白花”。 2.菅(jiān):多年生草本植物,又名蘆芒。 3.白茅:又名絲茅,因葉似矛得名。 4.之遠:往遠方。 5.俾(bǐ):使。 6.英英:又作“泱泱”,雲潔白之貌。 7.露:指水氣下降為露珠,兼有沾濡之意。 8.天步:天運,命運。 9.不猶:不如。一說不良。 10.滮(biāo):水名,在今陝西西安市北。 11.嘯歌:謂號哭而歌。傷懷:憂傷而思。 12.碩人:高大的人,猶“美人”。此處當指其心中的英俊男子。 13.樵:薪柴,此處指采木為樵。桑薪:桑木柴火。 14.卬(áng):我。女子自稱。煁(shén):越冬烘火之行灶。 15.勞:憂愁。 16.鼓鐘:敲鐘。鼓,敲。 17.懆(cǎo)懆:愁苦不安。 18.邁邁:不高興。 19.鶖(qīu):水鳥名,頭與頸無毛,似鶴,又稱禿鷲。梁:魚梁,攔魚的水壩。 20.鶴在林:鶴為高潔之鳥,反在林,比喻所愛之人已遠離去。 21.戢(jí)其左翼:鴛鴦把嘴插在左翼休息。 22.二三其德:三心二意,指感情不專一。 23.有扁:即“扁扁”,乘石的樣子。乘石是乘車時所踩的石頭。 24.履:踩,指乘車時踩在腳下。 25.疧(qí):因憂愁而得相思病。
白話譯文
芬芳菅草開白花,白茅束好送給他。如今這人去遠方,使我孤獨守空房。 濃濃雲霧空中飄,沾濕菅草和絲茅。我的命運多艱難,他還不如雲露好。 滮水緩緩向北流,浸潤稻田綠油油。邊號邊歌心傷痛,思念那人在心頭。 砍那桑枝作柴薪,燒在灶里暖在身。想起那個健美人,實在讓我傷透心。 宮內敲起大樂鐘,聲音必定外面聞。懷念使我神不寧,你卻視我如路人。 醜惡禿騖在魚梁,高潔白鶴在樹林。想起那個健美人,實在煎熬我的心。 一對鴛鴦在魚梁,嘴插翅下睡得香。可恨這人沒良心,轉眼之間把我忘。 扁扁平平乘車石,雖然低下有人踩。恨他離我如此遠,讓我痛苦實難挨。
《毛詩序》說:“白華,周人刺幽後也。幽王娶申女以為後,又得褒姒而黜申後。故下國化之,以妾為妻,以孽代宗,而王弗能治,周人為之作是詩也。”朱熹《詩序辨說》云:“此事有據,《序》蓋得之。”並認為此為申後自作。這是頗可徵信的。從《詩經》保存的眾多棄婦詩可以看出,無論在民間還是在上層,婚姻中的女性都處於極不平等的地位,如果遇人不良,被遺棄的命運就在所難免。《邶風·谷風》《衛風·氓》《小雅·我行其野》以及此詩從不同角度多方位地表現了這樣的史實。
整體賞析
此詩八章,每四句為一章。第一章以菅草和白茅相束起興,映射夫婦之間相親相愛正是人間常理。其中的菅草白華和茅草之白有象徵純潔與和諧的愛情意義,與《召南·野有死麕》中的“白茅包之”“白茅純束”相參證,可見“白茅”在當時是一個常用的帶有象徵意義的意象。本來常理不言自明,可是這裡偏偏是“之子之遠,俾我獨兮”。一正一反,奠定全詩淒婉哀傷的悲劇基調。 第二章以白雲普降甘露滋潤那些菅草和茅草,反興丈夫違背常理,不能與妻子休戚與共。雖然從字面上看是白雲甘露對菅草茅草的滋潤與命運之神對被棄女主人公的不公平之間存在著直接的對應和映射關係,但實際上看似怨天實為尤人,矛頭所向實際是這不遵天理的負心丈夫。 詩的第三章以北流的滮池灌溉稻田,反向對應無情丈夫對妻子的薄情寡義。此章雖然在起興方法上與前兩章一樣,以物喻人,以天道常理反興人情乖戾,故鄭箋解釋曰:“池水之澤,浸潤稻田使之生殖,喻王無恩於申後,滮池之不如也。”但是緊接著長歌當哭的女主人公話鋒一轉,由“之子”轉向“碩人”。關於“碩人”,前人如孔穎達疏引王肅、孫毓說,以為碩人指申後,朱熹《詩集傳》以為碩人指幽王。揆諸原詩,以下提及碩人的兩章都以物不得其所為喻,暗指人所處位置不當。鄭玄箋解“碩人”為“妖大之人,謂褒姒”,與詩意合。話鋒既轉,下一章的感嘆就顯得自然而貼切了。 第四章承前三章反興之意,以桑薪不得其用,興女主人公美德不被丈夫欣賞,反遭遺棄的命運。與自身命運相反,“維彼碩人”,想起那個“妖大之人”卻媚惑丈夫取代了自己的位置,這一切實在是煎熬人心的事情。 第五章以鐘聲聞於外,興申後被廢之事必然國人皆知。俗語“沒有不透風的牆”,此之謂也。自己已經被廢,心卻念念不忘,於是有了“念子懆懆”的棄婦;既已棄之,必先厭之,於是有了“視我邁邁”的無情丈夫。對比中棄婦的善良和順、丈夫的輕薄無情顯得更為鮮明。 第六章詩意與第四章相近,以鶴鶖失所興後妾易位。同時鶴的潔白柔順和鶖的貪婪險惡與申後和褒姒之間存在著隱喻關係。“妖大之人”的媚惑實在是女主人公被棄的一個重要原因,難怪她一次次地“維彼碩人,實勞我心”,想起那個妖冶之人就不能不心情沉痛了。 第七章以總是偶居不離的鴛鴦相親相愛,適得其所,反興無情無德的丈夫不能與自己白頭偕老的悖德舉動。這一章要與第四、五、六章連起來讀才會更深一層地理解棄婦的怨恨。她實際上是在說:雖然那個妖冶的女人很有誘惑力,如果做丈夫的考慮天理人情而不是“二三其德”,就不會有今天的結果。 詩最後一章以扁石被踩的低下地位興申後被黜之後的悲苦命運。被遺棄的婦人不能不考慮自己的命運,“之子之遠,俾我疧兮”。面對茫然不知的前途,必然憂思成疾。 最後需要指出的是,詩的首章以詠嘆始,三句以“兮”煞尾,末章以詠嘆終,亦以“兮”字結句。中間各章語氣急促,大有將心中苦痛一口氣宣洩乾淨的氣勢。緩急之間,頗有章法,誦讀之時有餘音繞樑之感。
名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“比也。幽王娶申女以為後,又得褒姒而黜申後,故申後作此詩。言白華為菅,則白茅為束,二物至微,猶如必相須為用,何之子遠而俾我獨耶?”(第三章)“言小水微流,尚能浸灌,王之尊大,而反不能通其寵澤,所以使我嘯歌傷懷而念之也。”(第四章)“比也。桑薪宜以烹飪而但為燎燭,以比嫡後之尊而反見卑賤也。”(第六章)“比也。蘇氏曰:鶖鶴皆以魚為食,然鶴之於鶖,清濁則有間矣。今鶖在梁,而鶴在林,鶖則飽,而鶴則飢矣。幽王進褒姒而黜申後,璧之養鶖而棄鶴也。”(第七章)“比也。戢其左翼,言不失其常也。良,善也。二三其德,則鴛鴦之不如也。”(第八章)“有扁然而卑之石,則履之者亦卑矣。如妾之賤,則寵之者亦賤矣。是以之子之遠,而俾我疧矣。” 清代王先謙《詩三家義集疏》:“詩人每以薪喻昏姻,桑又女工最貴之木也。以桑而樵之為薪,徒供行灶烘燎之用,其貴賤顛倒甚矣。”
《國風·召南·江有汜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首棄婦詩,詩中有著豐富的、多重的情感在其中糾結著。全詩三章,每章五句,形式... 汜 又《說文》一曰汜,窮瀆也。《爾雅·釋丘》窮瀆,汜。《疏》謂困窮不通之水瀆名汜也。亦得名谿。
《小雅·我行其野》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首棄婦詩,寫一個遠嫁的女子被丈夫拋棄的悲憤心情。全詩三章,每章六句。前兩章詩... 黃鳥(詩經·小雅·黃鳥)
2015年2月8日 · 棄婦詩是描寫棄婦生活、表現棄婦命運的詩作。 所謂棄婦,蓋指因各種緣故被丈夫拋棄的已婚婦女。 倘是未婚女子因失戀而與男子分手,或是已婚婦女雖與丈夫發生矛盾卻未離開夫家,就算不得棄婦。 嚴格地說,已婚和離開夫家是判別棄婦的兩個基本條件。 但在詩歌的藝術表現中,往往有所側重,未必全部涉及此兩項內容,因而我們在判斷時,又須具適當的靈活性。 具體而言,便是將已婚視作必備條件——凡詩中未展示明確婚姻關係及被棄義項者,一般不作棄婦詩看待;將離家視作參考條件——詩中雖未明確提及離開夫家,但從人物辭氣、相關情節及所涉歷史本事綜合判斷,女主人公當屬被棄者,即視作棄婦詩。 以此標準評判前述《氓》《谷風》《中谷有蓷》《白華》以及《江有汜》諸作,大抵即可認定其棄婦性質。 《氓》是棄婦詩的典範之作,古今評家幾無疑義。
其他人也問了
棄婦是古典詩歌的重要題材嗎?
什麼是詩經?
新詩與舊詩有何不同?
什麼是詩篇?
為什麼《詩經》不全文翻譯成白話?
清人方玉潤如何詮釋「此詩通篇皆棄婦辭」?
2017年4月14日 · 《衛風·氓》這首詩就深刻地反映了古代社會在以夫權為中心的背景下婦女在戀愛婚姻問題上倍受壓迫、摧殘、棄婦孤立無援的現實。 詩人滿腔憤懣地控訴了男尊女卑、夫權制度的不平,詩中女子是階級社會中千千萬萬受壓迫受摧殘婦女的縮影,因而具有普遍的意義。 《衛風·氓》是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩,它真實地呈現了當時的風俗民情。 它或多或少地影響到其後二千餘年的敘事詩,在《孔雀東南飛》《長恨歌》,直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。 點我分享到Facebook. 這首詩最觸動人心的地方在於其人物形象的感人和思想的深刻。 「氓」是從別處流亡到衛國的一個"抱布貿絲"的農民或者商人,他戀愛時"蚩蚩""信誓旦旦";婚後"二三其德""至於暴矣",甚至遺棄女子。 有人說:「氓」是一隻披著羊皮的狼,非常準確。
2019年6月28日 · 詩經中的棄婦詩《柏舟》:只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁. 2019-06-28 由 風月尋常 發表于 文化. 《柏舟》是《詩經》國風邶風中的第一篇。. 周武王滅殷後,三分其地。. 朝歌以北是邶地,以東是鄘地,以南是衛地。. 後來邶地、鄘地都併入了衛地,所以《邶風 ...