Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 《晉書·孝友傳》載王裒因痛父無罪處死,隱居教授,“及讀《詩》至‘哀哀父母,生我劬勞’,未嘗不三復流涕,門人受業者并廢《蓼莪》之篇”;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天臺山授徒,因“早孤,每讀《詩》至‘哀哀父母’,輒執書慟泣,學者由是廢 ...

  2. 關於此 詩 的背景,《毛詩序》說:“《蓼莪》,刺幽王也,民人勞苦,孝子不得終養爾。 ” 歐陽修 認為所謂“刺幽王,民人勞苦”云云,“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 作品原文
    • 注釋譯文
    • 創作背景
    • 作品鑑賞
    • 後世影響

    《小雅·蓼莪》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。全詩六章,首尾四章每章四句,中間二章每章八句。此詩前兩章以“蓼蓼者莪”起興,詩人自恨不如抱娘蒿,而是散生的蒿、蔚,由此而聯想到父母的劬勞、勞瘁,就把一個孝子不能行“孝”的悲痛之情呈現出來;第三章用“瓶之罄矣,維罍之恥”開頭,講述自己不得終養父母的原因,將自己不能終養父母的悲恨絕望心情刻畫得淋漓盡致;第四章詩人悲訴父母養育恩澤難報,連下九個‘‘我”字,體念至深,無限哀痛,有血有淚;後兩章承第四章末二句,以南山、飆風起興,創造了肅殺悲涼的氣氛,抒寫遭遇不幸的悲愴傷痛。

    •作品名稱:小雅·蓼莪

    •作品別名:蓼莪

    •創作年代:周代

    •作品出處:《詩經》

    •文學體裁:四言詩

    •作者:無名氏

    蓼蓼者莪1,匪莪伊蒿2。哀哀父母,生我劬勞3。

    蓼蓼者莪,匪莪伊蔚4。哀哀父母,生我勞瘁5。

    瓶之罄矣6,維罍之恥7。鮮民之生8,不如死之久矣。無父何怙9?無母何恃?出則銜恤10,入則靡至。

    父兮生我,母兮鞠我11。拊我畜我12,長我育我,顧我復我13,出入腹我14。欲報之德,昊天罔極15!

    南山烈烈16,飄風發發17。民莫不穀18,我獨何害!

    南山律律19,飄風弗弗20。民莫不穀,我獨不卒21!

    詞句注釋

    1.蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿。” 2.匪:同“非”。伊:是。 3.劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。 4.蔚(wèi):一種草,即牡蒿。 5.勞瘁:因辛勞過度而致身體衰弱。 6.瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。 7.罍(léi):盛水器具。 8.鮮(xiǎn):指寡、孤。民:人。 9.怙(hù):依靠。 10.銜恤:含憂。 11.鞠:養。 12.拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。 13.顧:顧念。復:返回,指不忍離去。 14.腹:指懷抱。 15.昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極:邊際。 16.烈烈:通“颲颲”,山風大的樣子。 17.飄風:同“飆風”。發發:讀如“撥撥”,風聲。 18.谷:善。 19.律律:同“烈烈”。 20.弗弗:同“發發”。 21.卒:終,指養老送終。

    白話譯文

    看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞! 看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累! 汲水瓶兒空了底,裝水罈子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。 爹爹呀你生下我,媽媽呀你餵養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測! 南山高峻難逾越,飆風悽厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫? 南山高峻難邁過,飆風悽厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我!

    關於此詩的背景,《毛詩序》說:“《蓼莪》,刺幽王也,民人勞苦,孝子不得終養爾。”歐陽修認為所謂“刺幽王,民人勞苦”云云,“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。

    整體賞析

    此詩六章,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層,寫父母生養“我”辛苦勞累。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚,卻錯當莪,於是心有所動,遂以為比。莪香美可食用,並且環根叢生,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝順;而蒿與蔚,皆散生,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結子,故稱牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感於此,藉以自責不成材又不能終養盡孝。後兩句承此思言及父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。中間兩章是第二層,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。第三章頭兩句以瓶喻父母,以罍喻子。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲,所以為恥,用以比喻子無以贍養父母,沒有盡到應有的孝心而感到羞恥。句中設喻是取瓶罍相資之意,非取大小之義。“鮮民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨。漢樂府詩《孤兒行》說“居生不樂,不如早去從地下黃泉”,那是受到兄嫂虐待產生的想法,而此詩悲嘆孤苦伶仃,無所依傍,痛不欲生,完全是出於對父母的親情。詩人與父母相依為命,失去父母,沒有了家庭的溫暖,以至於有家好像無家。曹粹中說:“以無怙恃,故謂之鮮民。孝子出必告,反必面,今出而無所告,故銜恤。上堂人室而不見,故靡至也。”(轉引自戴震《毛詩補傳》)理解頗有參考價值。第四章前六句一一敘述父母對“我”的養育撫愛,這是把首兩章說的“劬勞”、“勞瘁”具體化。詩人一連用了生、鞠、拊、畜、長、育、顧、復、腹九個動詞和九個“我”字,語拙情真,言直意切,絮絮叨叨,不厭其煩,聲促調急,確如哭訴一般。如果借現代京劇唱詞“聲聲淚,字字血”來形容,那是最恰切不過了。這章最後兩句,詩人因不得奉養父母,報大恩於萬一,痛極而歸咎於天,責其變化無常,奪去父母生命,致使“我”欲報不能!後兩章第三層正承此而來,抒寫遭遇不幸。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越,耳聞的飆風呼嘯撲來起興,創造了困厄危艱、肅殺悲涼的氣氛,象徵自己遭遇父母雙亡的巨痛與淒涼,也是詩人悲愴傷痛心情的外化。四個入聲字重疊:烈烈、發發、律律、弗弗,加重了哀思,讀來如嗚咽一般。後兩句是無可奈何的怨嗟。 賦比興交替使用是此詩寫作一大特色。三種表現方法靈活運用,前後呼應,抒情起伏跌宕,迴旋往復,傳達孤子哀傷情思,可謂珠落玉盤,運轉自如,藝術感染力強烈。

    名家點評

    孔穎達:“親病將亡,不得扶持左右,孝子之恨,最在此時。”(《孔疏》) 朱熹:“言昔謂之莪,而今非莪也,特蒿而已。以比父母生我以為美材,可賴以終其身,而今乃不得其養以死。於是乃言父母生我之劬勞而重自哀傷也。”(《詩集傳》) 沈德潛:“《鴟鶚》詩連下十予字,《蓼莪》詩連下九我字,《北山》詩連下十二或字。情至,不覺音之繁,辭之復也。”(程俊英、蔣見元《詩經注析》中引《說詩晬語》) 姚際恆:“勾人眼淚全在此無數‘我’字。”(《詩經通論》) 方玉潤:“詩首尾各二章,前用比,後用興;前說父母劬勞,後說人子不幸,遙遙相對。中間兩章,一寫無親之苦,一寫育子之艱,備極沉痛,幾於一字一淚,可抵一部《孝經》讀。”“以眾襯己,見己之抱恨獨深。”(《詩經原始》) 豐坊:“是詩前三章皆先比而後賦也;四章賦也;五、六章皆興也。”(《詩說》)

    《小雅·蓼莪》一詩所表達的孝念父母之情對後世影響深遠。《晉書·孝友傳》載王裒因痛父無罪處死,隱居教授,“及讀《詩》至‘哀哀父母,生我劬勞’,未嘗不三複流涕,門人受業者並廢《蓼莪》之篇”;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天台山授徒,因“早孤,每讀《詩》至‘哀哀父母’,輒執書慟泣,學者由是廢《蓼莪》”,類似記載尚有,不必枚舉。子女贍養父母,孝敬父母,本是中華民族的美德之一,實際也應該是人類社會的道德義務,而此詩則是以充沛情感表現這一美德最早的文學作品,對後世影響極大,不僅在詩文賦中常有引用,甚至在朝廷下的詔書中也屢屢言及。《詩經》這部典籍對民族心理、民族精神形成的影響由此可見一斑。

  3. 译文及注释. 看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。 可怜我的父母,抚养我大太辛劳! 看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。 可怜我的父母,抚养我大太劳累! 汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。 孤独活着没意思,不如早点就去死。 没有亲爹何所靠? 没有亲娘何所恃? 出门行走心含悲,入门茫然不知止。 父母啊,你们生下了我,又养育了我。 你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。 想要回报父母的恩情,怎奈上天没有准则,对我不加保佑! 南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。 大家没有不幸事,独我为何遭此劫? 南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。

  4. 中國哲學書電子化計劃. 譯文對照: [不顯示] [英文翻譯] 先秦兩漢 -> 經典文獻 -> 詩經 -> 小雅 -> 小旻之什 -> 蓼莪. URN: ctp:book-of-poetry/liao-e. 蓼莪電子全文,全文檢索、相關於蓼莪的討論及參考資料。 有簡體字版、繁體字版、英文版本。

  5. 其他人也問了

  6. →. 出自《 詩經 》 蓼莪 luk6 ngo4. 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。 luk6 luk6 ze2 ngo4, fei2 ngo4 ji1 hou1. 哀哀父母,生我劬 [1] 勞。 oi1 oi1 fu6 mou5, sang1 ngo5 keoi4 lou4. 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。 luk6 luk6 ze2 ngo4, fei2 ngo4 ji1 wai3. 哀哀父母,生我勞瘁。 oi1 oi1 fu6 mou5, sang1 ngo5 lou4 seoi6. 缾之罄矣,維罍之恥。 ping4 zi1 hing3 ji5, wai4 leoi4 zi1 ci2. 鮮 [2] 民之生,不如死之久矣。

  7. 精選500篇古詩文,配以朗讀 (普/粵)、註釋、譯文、導賞、創作背景、作者介紹、繁/簡字體,部分作品提供英譯。.