Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。 今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨? 此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。 注釋. 涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。 涼州詞: 王翰 寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。 而這首《涼州詞》被明代 王世貞 推為唐代七絕的壓卷之作。 夜光杯:用白玉製成的酒杯,光可照明,這裡指華貴而精美的酒杯。 據《海內十洲記》所載,為周穆王時西胡所獻之寶。 欲:將要。 琵琶:這裡指作戰時用來發出號角的聲音時用的。 催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。 沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。 君:你。

  2. 葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。. 出自唐代 王翰 的《 凉州词 》. 译文 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。. 注释 夜光杯:玉石制成的酒杯,当把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就会闪闪发亮 ...

  3. 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。. 今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?. 此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著 ...

  4. 2024年6月29日 · 原文. 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。 白話文翻譯. 盛著葡萄美酒的夜光杯閃閃發亮,正欲飲酒時,琵琶聲在馬上催促。 醉倒在戰場上,請不要嘲笑我,古來征戰有幾人能回來? 背景介紹. 《涼州曲》是唐代詩人王翰所作,描寫了邊塞軍旅生活的情景。 詩人用豪邁的筆觸,表現了將士們的豪情壯志和對生死的豁達態度,同時也流露出對戰爭殘酷現實的無奈。 詞語解釋. 葡萄美酒:用葡萄釀造的美酒。 夜光杯:用玉石製成的酒杯,因在夜間能發光而得名。 欲飲:正要飲酒。 琵琶:彈奏琵琶的聲音。 馬上催:指戰場上的緊急情況。 醉臥:醉倒。 沙場:戰場。 君莫笑:請不要笑我。 征戰:指打仗。 幾人回:有幾人能平安回來。 道德教訓. 這首詩通過描寫戰士在戰場上的生活,提醒我們戰爭的殘酷和無奈。

  5. 本作品收錄於:《 唐詩三百首 》. 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。. 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。. 本唐朝作品在全世界都属于 公有领域 ,因为作者逝世已经遠遠超过100年。. 分类 : . 75%. 王翰. 唐朝. 唐诗.

  6. 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。

  7. 首句先寫飲酒的場面,美酒寶杯,使人覺得非痛飲不可;「欲飲」二字令詩意一變,使人感到欲盡醉而不能。. 正想暢飲之際,琵琶之聲突然響起,氣氛由歡愉急轉為緊張激昂。. 「醉」字是這首詩的詩眼。. 詩的前半部寫美酒名杯,琵琶催飲,自然到後半部歸結 ...

  1. 詹姆士葡萄美酒夜光杯 相關

    廣告
  2. 愛吃進口櫻桃、蘋果的網友們看過來!產地限定,粒粒精選特優級,新鮮超值推薦! 蘋果的網友們看過來!產地限定,粒粒精選特優級,新鮮超值推薦!