Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    • 1. a passport

    Powered by Dr.eye

  2. 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪 (WG)拼音」結果。 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言讀音逐字音譯為英文字母;或曾請領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者 (以一次為限),請參考 教育部網站 「電子辭典」項下之臺灣閩南語、客家語、原住民族語等辭典,或是該部「臺灣台語姓名查詢」、「臺灣客語姓名查詢」以輸入中文字方式查詢拼音資料。 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號 (以利區分姓氏及名字)。 另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音,易於辨識之用,倘外文名字之間不加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 曾領護照者,外文姓名應與舊護照一致,姓氏拼音應與親屬一致。

  3. 護照條例施行細則第14條第一款規定,護照外文姓名應以英文字母記載,非屬英文字母者,應翻譯英文字母;該非英文字母之姓名,得加簽為外文別名。

  4. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用英文名字拼音, 依 護照外文姓名拼音對照表 來製作. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆可輸入)

  5. 2021年1月29日 · 第一次申請護照的申請人,如果已有英文字母拼寫的外文姓名記載於下列文件中,可優先採用作為護照外文姓名: 1.我國政府或外國政府核發之外文身分證明或正式文件。 2.我國或國外醫院所核發之出生證明。 3.經教育主管機關正式立案之公、私立學校製發之證明文件。 二、如果您在第一次申請護照時,沒有上述各項有記載您外文姓名的文件,則請將您的中文姓名,以國家語言讀音依順序一個字一個字音譯為英文字母,也可使用本局網站「外文姓名中譯英系統」。 臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,可以姓名並列之羅馬拼音作為外文姓名。

  6. 如果不小心拼錯了護照英文名字,在申請護照和機票時會遇到麻煩,不可不慎。YES編編要教你在網路上可以如何查詢自己的正確護照英文姓名。護照英文姓名查詢系統-你的護照英文名字翻譯查詢在這裡建議可以參考政府官方的外文姓名中譯英系統

  7. 此為NameChef製作的護照英文名字翻譯功能,此功能會將您輸入的中文名字,轉換成護照上使用的英文名字拼音,本系統支援漢語拼音、通用拼音、國音第二式拼音、威妥瑪拼音及耶魯拼音。

  8. 護照英文姓名翻譯建議使用護照姓名轉換系統,只要輸入你的姓名就可以直接轉換你的姓名格式,成為護照英文姓名格式。 其中還列出漢語拼音、威妥瑪拼音、國音第二式以及通用拼音等多種拼音提供選擇。

  9. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。

  10. 2024年3月7日 · 一、打開外交部領事事務局的官網http://www.boca.gov.tw/,點擊護照選項然後選擇外文姓名中譯英翻譯」並進行查詢。 二、根據通用規定,中文姓名的翻譯使用威妥瑪(WG)拼音為原則。

  11. 2013年7月27日 · 當我們要出國玩、申請護照時,護照上的英文姓名該如何填寫呢?另外還有一些文件或信用卡等也都要英文名字,很多人一開始的時候沒按照一般習慣填寫,日後要改反而很麻煩,該怎麼幫自己的中文名字拼出最適合、大家最常用的英文字呢?

  1. 其他人也搜尋了