Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 譯文及注釋. 孫子說:用兵的原則,將領接受君命,從召集軍隊,安營紮寨,到開赴戰場與敵對峙,沒有比率先爭得制勝的條件更難的事了。 “軍爭”中最困難的地方就在於以迂迴進軍的方式實現更快到達預定戰場的目的,把看似不利的條件變為有利的條件。 所以,由於我迂迴前進,又對敵誘之以利,使敵不知我意欲何去,因而出發雖後,卻能先於敵人到達戰地。 能這么做,就是知道迂直之計的人。 “軍爭”為了有利,但“軍爭”也有危險。 帶著全部輜重去爭利,就會影響行軍速度,不能先敵到達戰地;丟下輜重輕裝去爭利,裝備輜重就會損失。 卷甲急進,白天黑夜不休息地急行軍,奔跑百里去爭利,則三軍的將領有可能會被俘獲。

    • 概觀
    • 原文
    • 譯文
    • 注釋
    • 作者簡介

    軍爭篇一般指本詞條

    《孫子兵法·軍爭篇》是春秋時期兵法家孫武創作的一篇散文。講的是“凡用兵之法”。通過軍隊對“利”的看重,進行一步步的分析,提出了“風林火山”等概念。從軍隊的立命之本談起,一點點引出自己的觀點。

    孫子曰:凡用兵之法,將受命於君,合軍聚眾,交和而舍,莫難於軍爭。軍爭之難者,以迂為直,以患為利。

    故迂其途,而誘之以利,後人發,先人至,此知迂直之計者也。軍爭為利,軍爭為危。舉軍而爭利則不及,委軍而爭利則輜重捐。是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行,百里而爭利,則擒三將軍,勁者先,疲者後,其法十一而至;五十里而爭利,則蹶上將軍,其法半至;三十里而爭利,則三分之二至。是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡。故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉導者,不能得地利。故兵以詐立,以利動,以分和為變者也。故其疾如風,其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷震。掠鄉分眾,廓地分利,懸權而動。先知迂直之計者勝,此軍爭之法也。

    《軍政》曰:“言不相聞,故為之金鼓;視不相見,故為之旌旗。”夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也。人既專一,則勇者不得獨進,怯者不得獨退,此用眾之法也。故夜戰多金鼓,晝戰多旌旗,所以變人之耳目也。

    三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。以治待亂,以靜待嘩,此治心者也。以近待遠,以佚待勞,以飽待飢,此治力者也。無邀正正之旗,無擊堂堂之陣,此治變者也。

    孫子說:用兵的原則,將領接受君命,從召集軍隊,安營紮寨,到開赴戰場與敵對峙,沒有比率先爭得制勝的條件更難的事了。“軍爭”中最困難的地方就在於以迂迴進軍的方式實現更快到達預定戰場的目的,把看似不利的條件變為有利的條件。所以,由於我迂迴前進,又對敵誘之以利,使敵不知我意欲何去,因而出發雖後,卻能先於敵人到達戰地。能這么做,就是知道迂直之計的人。“軍爭”為了有利,但“軍爭”也有危險。帶著全部輜重去爭利,就會影響行軍速度,不能先敵到達戰地;丟下輜重輕裝去爭利,裝備輜重就會損失。卷甲急進,白天黑夜不休息地急行軍,奔跑百里去爭利,則三軍的將領有可能會被俘獲。健壯的士兵能夠先到戰場,疲憊的士兵必然落後,只有十分之一的人馬如期到達;強行軍五十里去爭利,先頭部隊的主將必然受挫,而軍士一般僅有一半如期到達;強行軍三十里去爭利,一般只有三分之二的人馬如期到達。這樣,部隊沒有輜重就不能生存,沒有糧食供應就不能生存,沒有戰備物資儲備就無以生存。

    所以不了解諸侯各國的圖謀,就不要和他們結成聯盟;不知道山林、險阻和沼澤的地形分布,不能行軍;不使用嚮導,就不能掌握和利用有利的地形。所以,用兵是憑藉施詭詐出奇兵而獲勝的,根據是否有利於獲勝決定行動,根據雙方情勢或分兵或集中為主要變化。按照戰場形勢的需要,部隊行動迅速時,如狂風飛旋;行進從容時,如森林徐徐展開;攻城掠地時,如烈火迅猛;駐守防禦時,如大山巋然;軍情隱蔽時,如烏雲蔽日;大軍出動時,如雷霆萬鈞。奪取敵方的財物,擄掠百姓,應分兵行動。開拓疆土,分奪利益,應該分兵扼守要害。這些都應該權衡利弊,根據實際情況,相機行事。率先知道“迂直之計”的將獲勝,這就是軍爭的原則。

    《軍政》說:“在戰場上用語言來指揮,聽不清或聽不見,所以設定了金鼓;用動作來指揮,看不清或看不見,所以用旌旗。金鼓、旌旗,是用來統一士兵的視聽,統一作戰行動的。既然士兵都服從統一指揮,那么勇敢的將士不會單獨前進,膽怯的也不會獨自退卻。這就是指揮大軍作戰的方法。所以,夜間作戰,要多處點火,頻頻擊鼓;白天打仗要多處設定旌旗。這些是用來擾亂敵方的視聽的。

    對於敵方三軍,可以挫傷其銳氣,可使喪失其士氣,對於敵方的將帥,可以動搖他的決心,可使其喪失鬥志。所以,敵人早朝初至,其氣必盛;陳兵至中午,則人力睏倦而氣亦怠惰;待至日暮,人心思歸,其氣益衰。善於用兵的人,敵之氣銳則避之,趁其士氣衰竭時才發起猛攻。這就是正確運用士氣的原則。用治理嚴整的我軍來對付軍政混亂的敵軍,用我鎮定平穩的軍心來對付軍心躁動的敵人。這是掌握並運用軍心的方法。以我就近進入戰場而待長途奔襲之敵;以我從容穩定對倉促疲勞之敵;以我飽食之師對飢餓之敵。這是懂得並利用治己之力以困敵人之力。不要去迎擊旗幟整齊、部伍統一的軍隊,不要去攻擊陣容整肅、士氣飽滿的軍隊,這是懂得戰場上的隨機應變。

    合軍聚眾:合,集合,這裡引申為組織編制。合軍聚眾,把人們聚集起來,組成軍隊。

    交和而舍:和,通“合”,我國古代的軍門稱為合門。交和而舍,指兩軍處於對峙狀態。

    軍爭:軍,軍事,這裡指打戰。軍爭,在作戰中,爭取奪得勝利的有利條件。

    以迂為直:指把迂迴曲折的彎路變為近便的道路。以患為利:指把有害的事情變為有利的事情。

    後人發,先人至:比敵軍後出動,比敵軍先到達戰地。

    舉軍而爭利,則不及:舉,全,盡。舉軍,指全部攜帶武器輜重的軍隊。舉軍而爭利,率領全部武器輜重的軍隊去爭奪先機之利,就會因行動遲緩而不能按時到達。

    孫武(約公元前545年—約公元前470年),字長卿,春秋末期齊國樂安(今山東省北部)人。中國春秋時期著名的軍事家、政治家,尊稱兵聖或孫子(孫武子),又稱“兵家至聖”,被譽為“百世兵家之師”、“東方兵學的鼻祖”。孫武大約活動於公元前六世紀末至前五世紀初,由齊至吳,經吳國重臣伍員(伍子胥)舉薦,向吳王闔閭進呈所著兵法十三篇,受到重用為將。他曾率領吳國軍隊大敗楚國軍隊,占領楚國都城郢城,幾近覆亡楚國。其著有巨作《孫子兵法》十三篇,為後世兵法家所推崇,被譽為“兵學聖典”,置於《武經七書》之首。

  2. 《孫子兵法·軍爭篇》是春秋時期兵法家孫武創作的一篇散文。 講的是“凡用兵之法”。 通過軍隊對“利”的看重,進行一步步的分析,提出了“ 風林火山 ”等概念。

  3. 其他人也問了

  4. 譯文對照: [ 不顯示] [ 英文翻譯] 先秦兩漢 -> 兵家 -> 孫子兵法 -> 軍爭. URN: ctp:art-of-war/maneuvering. 軍爭電子全文,全文檢索、相關於軍爭的討論及參考資料。 有簡體字版、繁體字版、英文版本。

  5. 2022年3月29日 · 軍爭篇. 孫子曰:凡用兵之法,將受命於君,合軍聚衆,交和而舍,莫難於軍爭。 軍爭之難者,以迂為直,以患為利。 故迂其途,而誘之以利。 後人發,先人至,此知迂直之計者也。 故軍爭為利,軍爭為危。 舉軍而爭利,則不及;委軍而爭利,則輜重捐。 是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行,百里而爭利,則擒三將軍。 勁者先,疲者後,其法十一而至。 五十里而爭利,則蹷上軍將,其法半至;三十里而爭利,則三分之二至。 是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡。 故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉導者,不能得地利。 故兵以詐立,以利動,以分合為變者也。 故其疾如風,其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷震。 掠鄉分衆,廓地分利,懸權而動。 先知迂直之計者勝,此軍爭之法也。

    • 軍爭篇翻譯1
    • 軍爭篇翻譯2
    • 軍爭篇翻譯3
    • 軍爭篇翻譯4
    • 軍爭篇翻譯5
  6. 中英對照 軍爭篇. 孫子曰:凡用兵之法,將受命於君,合軍聚眾,交和而舍,莫難於軍爭。 proceeds to collect and organize an army. He sees to it that harmony reigns among all rank and file. 軍爭之難者,以迂為直,以患為利。 baffling than the matter of maneuvering. It is baffling because what is most direct often appears devious, and w. 故迂其途,而誘之以利,後人發,先人至,此知迂直之計者也。

  7. 孫子兵法 · 軍爭篇》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [周]孫武 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。

  1. 其他人也搜尋了