Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 送梓州李使君》作為一首送別詩來看,它的藝術構思新穎奇特。 詩中沒有一句涉及送別之時、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風情和民事。

  2. 送梓州李使君》是一首五言律诗。 诗人想象友人为官的梓州山林的壮丽景象以及风俗民情,勉励其在梓州创造业绩,超过先贤。 诗中选取最能表现蜀地特色的景物,运用夸张手法加以描写,气象壮观开阔。

    • 概览
    • 作品原文
    • 注释译文
    • 创作背景
    • 作品鉴赏
    • 作者简介

    唐代王维诗作

    送梓州李使君》是唐代诗人王维为送李使君入蜀赴任而创作的送别诗。诗人想象友人为官的梓州山林的壮丽景象以及风俗和民情,勉励友人在梓州创造业绩,超过先贤。此诗选取最能表现蜀地特色的景物,运用夸张手法加以描写,气象壮观开阔。全诗没有一般送别诗的感伤气氛,情绪积极开朗,格调高远明快,是唐诗送别名篇之一。

    送梓州李使君

    万壑树参天⑵,千山响杜鹃⑶。

    山中一夜雨⑷,树杪百重泉⑸。

    汉女输橦布⑹,巴人讼芋田⑺。

    词句注释

    ⑴梓州:《唐诗正音》作“东川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三台。李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。 ⑵壑(hè):山谷。 ⑶杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。相传古蜀国王杜宇含冤死去后,灵魂化为杜鹃鸟。 ⑷一夜雨:一作“一半雨”。 ⑸树杪(miǎo):树梢。 ⑹汉女:这里指梓州的少数民族妇女。古时称嘉陵江为“西汉水”,故称这个地方的妇女为“汉女”。一说“汉”指蜀汉。橦(tóng)布:橦木花织成的布,为梓州特产。 ⑺巴:古国名,故都在今重庆。战国时被秦所灭,于其地置巴郡。讼芋田:指农事纠纷。蜀中产芋,当时为主粮之一。这句指巴人常为农田事发生讼案。 ⑻文翁:汉代庐江人,景帝时为蜀郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。翻:翻然改变,通“反”。教授:学官名。古代各路的州、县均置教授,掌管学校课试等事。 ⑼先贤:已经去世的有才德的人。这里指汉景帝时蜀郡守。最后两句,纪昀说是“不可解”。赵殿成说是“不敢,当是敢不之误”。赵说似可采。

    白话译文

    万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。 山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。 汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。 望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。

    这是一首送别之作。古人送别诗不仅仅为私人感情而作,古代官员离京、迁调多会组织同僚送别,这种送别诗是一种官场活动中的作品。李使君当是初往梓州(治今四川三台)赴任,王维写此诗相赠。

    整体赏析

    赠别之作,多从眼前景物写起,即景生情,抒发惜别之意。王维此诗,立意则不在惜别,而在劝勉,因而一上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州的自然风光,形象逼真,气韵生动,令人神往。 开头两句互文见义,起得极有气势:万壑千山,到处是参天的大树,到处是杜鹃的啼声。既有视觉形象,又有听觉感受,读来使人恍如置身其间,大有耳目应接不暇之感。这两句气象阔大,神韵俊迈,被后世诗评家引为律诗工于发端的范例。“万壑树参天,千山响杜鹃”,以如椽大笔,淋漓泼墨,勾勒出巴蜀层峦叠嶂的群山、无数险峻深邃的岩壑、高耸云天的林木,同时还有一片杜鹃热闹如沸的啼鸣,使万壑千岩为之振响。如同展开一卷气势磅礴的山水画,令人为之一振。紧接着的“山中一半雨,树杪百重泉”,更扣紧蜀地山高林密、雨水充沛的特点,先描绘深山冥晦,千岩万壑中晴雨参半的奇景,再绘出雨中山间道道飞泉,悬空而下。诗人远远望去,泉瀑就如同从树梢上倾泻下来似的。这里生动地表现出远处景物互相重叠的错觉。诗人以画家的眼睛观察景物,运用绘法入诗,将三维空间的景物叠合于平面画幅的二维空间,若将最远处、高处的泉瀑画在稍近、稍低的树梢上。由此,就表现出山中景物的层次、纵深、高远,使画面富于立体感,把人带入一个雄奇、壮阔而又幽深、秀丽的境界。这一联的“山中”承首联的“山”,“树杪”承应首联的“树”,连接紧凑,天然工巧。无怪乎清代诗人王士禛击节称赞这四句诗,“兴来神来,天然入妙,不可凑泊”(《带经堂诗话》卷十八)。 作者以欣羡的笔调描绘蜀地山水景物之后,诗的后半首转写蜀中民情和使君政事。梓州是少数民族聚居之地,那里的妇女,按时向官府交纳用橦木花织成的布匹;蜀地产芋,那里的人们又常常会为芋田发生诉讼。“汉女”“巴人”“橦布”“芋田”,处处紧扣蜀地特点,而征收赋税,处理讼案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的职事,写在诗里,非常贴切。最后两句,运用有关治蜀的典故。“文翁”是汉景帝时的蜀郡太守,他曾兴办学校,教育人才,使蜀郡“由是大化”《汉书·循吏传》。王维以此勉励李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先贤原有的政绩,泰然无为。联系上文来看,既然蜀地环境如此之美,民情风土又如此之淳,到那里去当刺史,自然更应当克尽职事,有所作为。寓劝勉于用典之中,寄厚望于送别之时,委婉而得体。 《送梓州李使君》作为一首送别诗来看,它的艺术构思新颖奇特。诗中没有一句涉及送别之时、之地、之情、之事,全篇都是描绘巴蜀的山水、风情和民事。然而读后深思,就会发觉此诗紧紧围绕李氏即将赴任的梓州步步展开,层层深入,全诗融注着诗人对李氏欣羡、期望、劝勉的一腔真情,前后融会贯通,结构谨严缜密。前两联描绘巴蜀雄秀山川风光,景因情生,流露出诗人对梓州风光的热烈向往,对李氏即将前往赴任的无限欣羡。第三联有极强的概括力,既表现了蜀地的物产、民风,也说明蜀地僻远经济落后,人民穷困而且缺乏教化,这就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道远。这一联还为尾联埋下伏笔,使诗人劝勉李使君的话更显得切实而不空洞。尾联则顺势而下,勉励李使君以汉代蜀郡太守文翁为榜样,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏图。诗人以文翁来比李使君,用典贴切,切人,切事,切地,又能借以传达出自己真诚、殷切的期望之意,可谓用典妙笔。 诗写送别,不写离愁别恨,不作浮泛客套之语,却有对于国家大事、民生疾苦、友人前途的深切关心。格调高远,爽利明快,在唐人送别诗中,堪称是一首构思别开生面、思想境界高远、读后令人振奋的佳作。

    名家点评

    宋代刘辰翁:顾云:“响”字奇。(《王孟诗评》) 元代方回:风土诗多因送人之官及远行,指言其方所习俗之异,清新隽永,唐人如此者极多。如许棠云“王租只贡金”,如周繇云“官俸请丹砂”,皆是。(《瀛奎律髓》) 明代陆时雍:三四是山中人得景深后语。(《唐诗镜》) 明代钟惺:“讼”字人不肯说,诗中说风土宜如此(“巴人”句下)。(《唐诗归》) 明代谭元春:玲然妙语,乃于送行诗得之,更妙(“树杪”句下)。(《唐诗归》) 明末清初唐汝询:好讼之俗宜先威明,不当倚文翁之教授。此见古人投赠有主意,不若今人竞作套语。(《汇编唐诗十集》) 明末清初周珽:前四句通即送李之时景而成咏,音调高朗,缚有逸趣。陆伯生曰:起开爽有天趣。徐充曰:三四句对而意连极佳。陆放翁“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”用此体。(《唐诗选脉会通评林》) 明末清初吴乔:读王右丞诗,使人密气尘心都尽。《送梓州李使君》诗云:“万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。”竟是山林隐逸诗。欲避近熟,故于梓州山境说起。下文……方说李使君。(《围炉诗话》) 明末清初王夫之:明明两截,幸其不作折合,五六一似景语故也。意至则事自恰合,与求事切题者雅俗冰炭。右丞工于用意,尤工于达意,景亦意,事亦意,前无古人,后无嗣者,文外独绝,不许有两。(《唐诗评选》) 明末清初冯班:寻常景,写不出。钱湘灵;三联不是眼前语,他人何以道不出?(《瀛奎律髓汇评》) 清代查慎行:字字挑选。(《瀛奎律髓汇评》) 清代屈复:将梓州山水直写四句,声调高亮,令人陡然一惊,全不似送使君,只似闲适诗,妙极。下方写风俗、使君,七八有余意。(《唐诗成法》) 清代谭宗:形拟高雅,赠送周旋,无此天然恰称者矣。(《近体秋阳》) 清代沈德潜:斗绝(“万壑”句下)。从上蝉联而下,而本句中复用流水对,古人中亦偶见(“山中”二句下)。结意言时之所急在征戍,而文翁治蜀,翻在教授,准之当今,恐不敢倚先贤也。然此亦须活看。(《唐诗别裁》) 清代吴煊、黄培芳:好气势。前半如画。顾云:五六风俗俭薄处,亦见事简。又云:“不敢”二字勉词,若曰“得谓不敢乎”。(《唐贤三昧集笺注》) 清代宋宗元:起势何等卓越(首四句下)!(《网师园唐诗笺》) 清代李锳、李兆元:此诗起势尤为斗绝,三句承次句“山”字,四句承首句“树”字,一气相生相促,洵杰作也。(《诗法易简录》) 清代纪昀:起四句高调摩云,结二句不可解。(《瀛奎律髓汇评》) 清代张文荪:落笔神妙,炼意工夫最深,人以为容易,不知其意匠经营惨淡也。(《唐贤清雅集》) 清末高步瀛:吴曰:逆起神韵俊迈(“千山”联下)。吴曰:撰出奇语(“树杪”联下)。方植之曰:分顶上二语,而一气赴之,尤为龙跳虎卧之笔(“树杪”联下)。(《唐宋诗举要》)

    王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

  3. 送梓州李使君. 朝代:唐代. 作者: 王維. 原文: 萬壑樹參天,千山響杜鵑。 山中一夜雨,樹杪百重泉。 漢女輸橦布,巴人訟芋田。 文翁翻教授,不敢依先賢。 譯文及註釋. 更多. 作者:佚名 譯文 萬壑古樹高聳雲天,千山深處杜鵑啼囀。 山中春雨一夜未停,樹叢梢頭流淌百泉。 漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭田。 望你發揚文翁政績,奮發有爲不負先賢。 註釋 ⑴梓州:《唐詩正音》作“東川”。 梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺。 李使君:李叔明,先任東川節度使、遂州刺史,後移鎮梓州。 ⑵壑(hè):山谷。 ⑶杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規。 ⑷一夜雨:一作“一半雨”。 ⑸樹杪(miǎo):樹梢。 ⑹漢女:漢水的婦女。 橦(tóng)布... 創作背景. 更多. 作者:佚名 這是一首送別之作。

  4. 送梓州李使君》是唐代诗人 王维为送李使君入蜀赴任而创作的一首诗。 诗人想象友人为官的梓州 山 林的壮丽景象以及 风 俗和民情,勉励友人在梓州创造业绩,超过先贤。

  5. 送梓州李使君. 作者: 王維. ↑ 全唐詩·卷126. 姊妹计划: 数据项. 本作品收錄於:《唐詩三百首》. 萬壑樹參天, 千山響 杜鵑。. 山中一 夜 雨,樹杪百重泉。. 漢女輸 橦 布,巴人訟芋田。.

  6. 送梓州李使君》作为一首送别诗来看,它的艺术构思新颖奇特。 诗中没有一句涉及送别之时、之地、之情、之事,全篇都是描绘巴蜀的山水、风情和民事。

  1. 其他人也搜尋了