搜尋結果
詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。”意思是說,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了一位兄弟 自己不在內。
詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。 ”意思是說,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了一位兄弟──自己不在內。 好像遺憾的不是自己未能和故鄉的兄弟共度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉為異客的處境并 ...
詩人遙想的卻是:「遍插茱萸少一人。」意思是説,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了一位兄弟 自己不在內。
原文. 王维 《九月九日忆山东兄弟》 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 译文及注释. 一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。 遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。 注释. 九月九日:即重阳节。 古以九为阳数,故曰重阳。 忆:想念。 山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,所以称山东。 异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。 佳节:美好的节日。 登高:古有重阳节登高的风俗。 茱萸(zhūyú):是指吴茱萸。 为芸香科植物吴茱萸的近成熟果实。 《本草纲目》吴茱萸【集解】苏颂引周处《风土记》云:“俗尚九月九日谓之上九, 展开阅读全文 ∨. 创作背景. 此 诗 是 王维 十七岁时写下。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 語釋: 獨自客居他鄉,每當遇到節日,就會更加想念 自己的親人。 遙想此時兄弟們都在登高遠望,就 在把茱萸分給每個人插在胸前的時候,卻發現少 了我一個人。 註釋: 1. 九月九日:中國傳統節日重陽節,有登高的風俗。 2. 山東:此指詩人故鄉蒲州 (今山西省永濟縣),因在 華山以東,故稱山東。 3. 異鄉:他鄉。 因為蒲州是王維的故鄉,長安對他來說 便是「異鄉」。 4. 異客:在他鄉作客的人。 5. 佳節:美好的日子。 6. 倍:加倍,更加。 7. 遙知:遠遠地想像。 8. 茱萸:【朱魚】。 一種有濃烈香氣的植物。 古時人們 習慣在重陽節把茱萸插在頭上,據說可以祛邪增壽。 普通話範讀 | 粵音範讀.
如王維的《九月九日憶山東兄弟》,結句從對方落筆,反寫兄弟思念自己:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”杜甫《月夜》寫“遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟濕... 王孟詩派
遙想兄弟們在家鄉登高處,插遍茱萸少了一人。 背景介紹. 這首詩是王維在九月九日重陽節時,身處異鄉思念山東家鄉的兄弟們所作。 重陽節有登高、插茱萸的習俗,詩人通過描寫自己在異鄉的孤獨,表達對家鄉親人的思念之情。 詞語解釋. 異鄉:他鄉,非家鄉。 異客:異鄉的客人。 佳節:重陽節。 倍思親:更加思念親人。 登高:重陽節有登高的習俗。 茱萸:重陽節佩戴的植物,傳說有辟邪作用。 道德教訓. 這首詩通過描寫詩人身在異鄉的孤獨感和對家鄉親人的思念,提醒我們珍惜與家人共度的時光。 無論身在何處,家人永遠是我們的牽掛和依靠。 在忙碌的現代生活中,與家人保持聯繫和關愛,能夠讓我們感受到更多的溫暖和力量。 現代應用. 這首詩在現代社會中提醒我們,無論生活多麼忙碌,都要珍惜與家人共度的時光。