Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

    • Image courtesy of hananiko.com

      圖片: hananiko.com

      • 白話文翻譯 床前的月光亮亮的,好像地上結了一層霜。 抬起頭來望著明月,低下頭來思念故鄉。 背景介紹 這首詩是唐代詩人李白的《靜夜思》。 詩人通過描寫夜晚月光的清冷和自己的思鄉之情,表達了對故鄉的深切思念。 詩中的月光和霜的比喻,更突顯出詩人內心的孤獨和對家鄉的牽掛。
  1. 其他人也問了

  2. 李白靜夜思》一詩的寫作時間是公元726年(唐玄宗開元之治十四年)舊曆九月十五日左右。 李白時年26歲,寫作地點在當時揚州旅舍。 其《秋夕旅懷》詩當為《靜夜思》的續篇,亦同時同地所作。

  3. 李白時年26歲,寫作地點在當時揚州旅舍。 其《秋夕旅懷》詩當為《靜夜思》的續篇,亦同時同地所作。 李白在一個月明星稀的夜晚,詩人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩《靜夜思》。

  4. 静夜思翻譯. 明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。 我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。 静夜思賞析. 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受。 诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。 一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。 何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。 “疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。 而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。

  5. 靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五絕小詩。 此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內擡頭望月的所感,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣爲傳誦。

  6. 2018年3月12日 · 靜夜思》是唐代著名詩人李白的作品,他的詩想像豐富,風格飄逸豪放。 《靜夜思》寫的是遊子月夜思鄉之情。 作者以一個遊子的身份神馳萬里,從「疑」到「舉頭」,從「舉頭」到「低頭」,形象地表現了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉圖生動 ...

  7. 靜夜思》是唐代 詩人 李白所作的一首五言樂府詩,流傳很廣,已被翻譯成一百多種文字。 詩句在不同 朝代 的版本略有不同,現今流傳最廣的是 清代 文人 蘅塘退士 編纂的《唐詩三百首》收錄的版本,但與更早的版本內容有差異。

  8. 靜夜思》是 唐代 詩人 李白 所作的一首 五言古詩。 此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。 詩中運用 比喻 、 襯托 等手法,表達 客居 思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。 基本介紹. 作品名稱:靜夜思. 作品別名:夜思. 創作年代: 盛唐. 作品出處:《李太白集》 文學體裁: 五言絕句. 作者:李白. 作品原文,明代版本,宋代版本,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,版本考證,作者簡介, 明代版本. 靜夜思⑴. 床前明月光 ⑵,疑是地上霜 ⑶。 舉頭望明月 ⑷,低頭思故鄉。 宋代版本. 靜夜思. 床前看月光,疑是地上霜。 抬頭望山月,低頭思故鄉。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴靜夜思:安靜的夜晚產生的思緒。 《靜夜思》詩配畫.