搜尋結果
2022年3月24日 · 英文口譯每次費用約為$3,000-$25,000元,每次外包最低時數為兩個小時,而依照口譯的工作型態像是:同步口譯、會議逐步口譯或是隨行口譯等會有報價差異,若需要外宿或至外縣市出差,會另外計算車馬費和住宿費,若是需要會前準備、急件翻譯也會另外
- 翻譯類型一覽
- 翻譯如何收費計價
- 什麼會影響翻譯費用?
翻譯的應用十分廣泛,不只是傳統文件,無論是工作或是學術所都有所需。更因社群媒體盛行,影片字幕翻譯也是熱門項目之一。 1. 筆譯:一般文件、期刊文章、學術論文、法律合約、評估評價、商業文件、技術檔案、工業工程文件、經濟貿易資料等。 2. 口譯:展場口譯、同步口譯、陪同口譯、現場口譯、新聞發佈口譯、商務談判口譯、大中型會議口譯等。 3. 公證:移民文件、出生證明、學歷文件、租屋合約、遺囑、工作證、居留證、結婚、法院公證等。 4. 打字排版:多種語言論文雜誌編輯、文書表格製作、聽打逐字稿等。 5. 其他:留學申請、推薦函、自傳、履歷、求職申請、產品介紹、公司介紹、手冊文宣等。 英文翻譯服務可以分為翻譯、審稿和潤稿,基本需求確定之後,會先依照文件類別、內容、用途去判斷應該如何進行工作與估價,並提供文...
一般筆譯服務計價,會以每原文字數X元計算,再依字數計算總價。口譯計價通常則以半天計費,例如半天$10,000;若工作時間跨時段或是客戶希望能夠以時薪計費,則可能會以單價較高的超時費用來計價,例如每半小時$2,000。
試譯
部分案主想確認譯者翻譯品質風格而要求試譯。建議可以與譯者討論是否可能提供小篇幅試譯。若採用試譯稿,則將此部分稿費併入後續翻譯收費。
改稿
若因原文調整,要求譯者改稿,在原文修改幅度較少的狀況下(少於原文 10% 或 300 字內),可與譯者討論是否可免費修改;但若幅度較多,新增的部分則應照原費率另外計費。
急件或超時
是否具有充分的工作時間,也是影響翻譯價格的關鍵因素。若工作時間不足,譯者必須額外加班,也可能衍生相關之急件加價費用。 充足的工作時間是確保翻譯品質的最大關鍵之一,若工作時間不足,難免也會出現錯字或誤譯等疏漏,翻譯品質則受到影響。案主在提出需求和評估時程時,須注意提供譯者充分之工作時間,才能確保最佳品質及效果。
2023年5月2日 · 英文口譯要多少錢? 英文口譯每次費用約為$3,000-$25,000元,每次外包最低時數為兩個小時,依照同步口譯、會議逐步口譯或是隨行口譯等不同的工作型態而有報價差異。
其他人也問了
英文口譯多少錢?
翻譯要多少錢?
如何找英文口譯員?
筆譯一字多少錢?
翻譯費用怎麼算?
翻譯費用高於一般服務嗎?
2016年4月15日 · 中英口譯建議收費費率(單位:新台幣元 / 半天) 通常,譯者會依照自身 履歴及專業能力 ,為其提供的各項口筆譯服務自行定價;由於每位譯者的專業資歴經驗都不相同,服務價格也可能因此有所差異。
目前有20854位英文口譯員在PRO360接案中,讓您比較價格與評價,免費媒合、將需求案件外包。是您尋找英文同步口譯、逐步口譯的最好選擇。只要回答幾個問題,我們將即時推薦口譯人員。讓您一次取得多個報價,透過報價費用與評論選擇專家,快速又方便!
根據「國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準」,中翻英和英翻中的價格,都是以原文字數計費。 也就是說,中翻英是看中文字數,英翻中則是看英文字數(字數是指單詞,不是字母)。 一般文件的計費標準是原文每字新台幣 2 ~ 3 元(含審稿)。
我們提供的口譯服務,既適用於一對一溝通,也能滿足大型會議的需求。無論是預錄媒介或即時直播,我們的語言專家均能在超過 200 種語言間,保證溝通的便捷與準確,協助您達成各項目標。我們尤其專精英語口譯領域。