Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2024年9月2日 · 英文笑話去理解外國人的幽默,不失為學習英文的一種好方法。 當自己逐漸可以抓到外國人笑點,一定會覺得非常有成就感。 不過,也是要懂得掌握說笑話的場合和時機,

  2. 2016年4月14日 · 如果有些人開得玩笑令你感到不愉快或是憤怒,你可以跟他說「I found that joke offensive來表達你的不滿。 2. dirty jokes 我們常說的「開黃腔」或是「黃色笑話」的英文就是 dirty jokes !這類的笑話通常都會和性事有關,玩笑開得不好可是會被控告性騷擾的

    • Voicetube看影片學英語
    • Bad Joke / Lame Joke 冷笑話
    • Riddle 謎語
    • Brain Teaser 腦筋急轉彎

    冷笑話的特質就是「一、點、都、不、好、笑」,因此你可以在 joke「笑話」前面加上 bad 來表示這個笑話「很爛欸」,或是用 lame 來修飾,表示這笑話「很無聊、很瞎、一點新意都沒有」。那英文中還有一種笑話是 dad joke,你可能會以為這是「老爸講的笑話」,不過你只對一半喔。這種 dad joke 指的是聽的人覺得笑話超冷,但是講的人卻覺得超好笑的笑話,試試看你是否聽得懂下面這種 dad joke: Me: Dad, I'm hungry.(老爸,我好餓。) Dad: Hi, Hungry. I'm Dad(嗨,好餓。我叫老爸。)

    著名悲劇作家 Sophocles 在他的作品 Oedipus the King 裡面就有一個流傳下來大家都耳熟能詳的謎語: “What animal walks on all fours in the morning, two in the afternoon and three in the evening?”(什麼動物早上用四隻腳走路,下午用兩隻腳,晚上用三隻腳?) 答案是人類,因為人在幼兒時期用四肢爬行,壯年時期用兩隻腳走路,老年時期多加一支拐杖,好像三隻腳走路一樣。

    腦筋急轉彎的精髓就是讓你想破頭都想不到,最後的答案卻又如此直白,讓人忍不住說「原來啊!」因此英文中「腦筋急轉彎」就是 brain teaser,用 teaser「難事、難題」來表達「腦袋遇到的難題」。這就馬上來考考你:Which is faster? Hot or cold?(哪個比較快?Hot 或是 cold?) 答案是 hot,因為 You can catch a cold. 為什麼呢?首先要認識 catch a cold 是「感冒」的意思。但 catch 也有「趕上」的意思,所以 catch a cold 在這個腦筋急轉彎的意思變成「追上、趕上 cold」,那既然你可以追趕上 cold,就表示它的速度比較慢,因此當然就是 Hot 比較快囉!

  3. 其他人也問了

  4. 2019年4月29日 · Idea 「想法、點子」,英文口語裡,如果要表達「不知道!」可以說 No idea! 而這裡也是在英文發音上做了些手腳噢!「鹿」是 deer,眼睛是「eye」,no idea 的發音跟 no-eye-deer 很像,意思就是「沒有眼睛的鹿」。

    • 免錢的最貴。Man:Are you free tonight?Woman:No, I am expensive.free這個字除了代表「空閒的」之外,也可以解釋成「免費的」,
    • 哪種樹有手?Q: What kind of tree has hands?A: A palm tree。這個笑話中的palm是「手掌」,palm tree則是棕櫚樹,
    • 誰說只有酒吧才能買醉?Q: Where did the vegetables go to get drunk?A: The salad bar.沙拉吧叫做salad bar沒錯,但同時bar也可以解釋為「酒吧」,
    • 這種火車你敢搭嗎?My boss yelled at me the other day, “You’ve got to be the worst train driver in history.
  5. 2017年9月19日 · 有時候我們看一些美國的實境秀,主持人總是能夠把來賓與觀眾逗得哈哈笑,但你是否常常對於這些梗冒出黑人問號呢? engVid的Alex講師整理了5種美式幽默,讓你更了解外國人在想些什麼吧! 文章目錄. 1.What’s the difference between X and Y? 2.What does X and Y have in common with? 3.What do you call a/an… 4.Why do/does/did/is/was/were…? 5.Knock Knock. 1.What’s the difference between X and Y? 這是在美式幽默裡常見的一種問句,通常會拿X與Y兩個某種層面相似的物件進行差異比較。 以下將舉一個常見的幽默例子.

  6. 2024年8月1日 · 「有趣」「好笑」的英文表達方式 中文常常說的「有趣」,英文比較接近的說法是「Funny」。 表達「很好笑耶!」「太有趣了!」可以說 It’s so funny! (那真是太有趣了。) 「有趣」屬於一種基本情感表達,是在英語會話中經常使用到的詞彙。