Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 其他人也問了

  2. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言文字、詞組和網頁。.

  3. 以「金門政經、社會、歷史、身份認同等議題為題材作品,目前有吳鈞堯《履霜:金門歷史小集.一九七八-二〇〇八年》與《凌雲:金門歷史小集.一九四九-一九七八年》、顏炳洳、陳欽進合著《擎天:金門歷史小集.一九四九-一九七八年

  4. 2024年6月25日 · 以「金門政經、社會、歷史、身份認同等議題為題材小說作品,目前有吳鈞堯《履霜:金門歷史小說集.一九七八-二〇〇八年》與《凌雲:金門歷史小說集.一九四九-一九七八年》、顏炳洳、陳欽進合著《擎天:金門歷史小說集.一九四九-一九七八年

  5. 例句與用法. Ahead you see the golden gate bridge . 你看,前面是 金門 大橋。. Forty - two million vehicles a year cross this bridge. 金門 大橋每年有4200萬輛車過往。. Golden gate award , san francisco film festival 1988. 1988年三藩市電影節 金門 獎. Xiamen is the nearest city to kinmen. 廈門是距離 金門 ...

  6. 2011年11月15日 · 現在,我們行政機關或大多數人所熟知的「金門」英文譯名,為Kinmen一詞。 根據我的了解,Kinmen為威妥瑪(Thomas Wade)拼音系統,以國語(北京話、普通話)發音而得。 類似的地名,還有包括台北(Taipei)、基隆(Keelung)等。 當然不只是地名,許多人名譯音亦同。 金門以Kinmen譯之,成為行政機關常用的標準譯名,時間並不長,大致上成形於1970年代末期,而且多數集中於國內使用。 在國際上,威妥瑪拼音系統在1979年中國大陸與美國建交之後,逐漸被漢語拼音取代,成為英語系國家普遍的拼音法。 若根據國際常見的漢語拼音,或者國內頒布使用的通用拼音(其實兩者差異很小),金門應該譯為Jinmen。 有一些外國學者或記者,提及金門,使用Jinmen一詞還比Kinmen普遍。

  7. 【金門】的英文單字、英文翻譯及用法:[穴位] Jinmen (B 63)。漢英詞典提供【金門】的詳盡英文翻譯、用法、例句等

  8. ...more. 你對金門的了解有多少? 讓空中英語教室的老師群帶你一起認識金門!🔴 請注意! 每月老師們會開直播喔! 訂閱YouTube家族頻道: 大家說英語 https://www.youtube.com/c/LTStudioclassroomcom 空中英語教室 https://www.youtube.com/...

    • 24 分鐘
    • 22.3K
    • 大家說英語雜誌 Official Channel