Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 陌上桑:陌:田間的路。桑:桑林。⑵東南隅:指東方偏南。隅,方位、角落。中國在北半球,夏至以后日漸偏南,所以說日出東南隅。⑶喜蠶桑:喜歡采桑。喜,有的本子作“善”(善于、擅長)。⑷青絲為籠系:用黑色的絲做籃子上的絡繩。籠,籃子。

  2. 2020年12月10日 · 陌,為田間小路;陌上桑,指在田間小路上採桑。 本詩在《宋書.樂志 豔歌羅敷行----漢樂府:陌上桑(原文+翻譯)-如是我聞:樵客老師的國文教學網站|痞客邦

  3. 陌上桑》是漢樂府中的一首樂府詩,屬《相和歌辭》。 又名《艷歌羅敷行》、《日出東南隅行》。 這首詩第一段,寫秦羅敷的美貌;第二段,寫使君覬覦羅敷的美色,向她提出無理要求;第三段,寫羅敷拒絕使君,並盛夸丈夫以壓倒對方。

  4. 原文:. 日出東南隅,照我秦氏樓。. 秦氏有好女,自名為羅敷。. 羅敷善蠶桑,採桑城南隅。. 青絲為籠系,桂枝為籠鉤。. 頭上倭墮髻,耳中明月珠;緗綺為下裙,紫綺為上襦。. 行者見羅敷,下擔捋髭鬚。. 少年 見羅敷,脫帽著帩頭。. 耕者忘其犁,鋤者忘其 ...

  5. 陌上桑》,樂府《相和歌辭》舊題。 這首詩寫的是秋胡戲妻的故事,詩中贊揚了羅敷的堅貞自潔,詩人也用以寄托自己對國、對君的忠誠。 FB 臉書 Line賴

  6. 《陌上桑》,樂府《相和歌辭》舊題。 這首 詩 寫的是秋胡戲妻的故事,詩中讚揚了羅敷的堅貞自潔,詩人也用以寄託自己對國、對君的忠誠。 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。

  7. 陌上桑》是漢樂府古辭,始著錄於南朝宋沈約《宋書‧樂志》,題作《艷歌羅敷行》;南陳徐陵輯《玉臺新詠》,題作《日出東南隅行》;宋人郭茂倩輯《樂府詩集》,收入《相和歌‧相和曲》。

  1. 其他人也搜尋了