Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 輸入中文地址進行翻譯 選擇「縣市」 選擇「鄉鎮市區」 選擇「道路」或「街名」或「村里名稱」 輸入正確的「巷、弄、號、樓」 輸入顯示的驗證碼後,點選 查詢,中文地址就翻譯成英文地址囉!
  1. 其他人也問了

  2. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。

  3. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    中文 (繁體) 英文. 中文 (簡體) 0 / 5,000. 翻譯. 提供意見. Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。

    • 英文地址翻譯:縣/市
    • 英文地址翻譯:鄉鎮市區
    • 英文地址翻譯:路/街/大道
    • 英文地址翻譯:巷、弄、號、樓、室
    • That’S All For Today!

    市的翻譯可以寫成:City,像是新竹市(Hsinchu City)、 花蓮市(Hualian City),直轄市嚴格來說是 special municipality,不過我們都習慣把它寫成 City,像是台北市(Taipei City)、高雄市(Kaohsiung City)。 縣的翻譯可以寫成:County,像是宜蘭縣(Yilan County)、彰化縣(Changhua County)。 👉台中市=Taichung City。

    市的下面會有區,區就是 District,簡稱為 Dist. ,像是板橋區(Banqiao District)、中山區(Zhongshan District)。而縣的下面會有鎮、鄉,總稱為Township,有些縣下面也會有市,這些市也會稱為 City。 👉南區 = South Dist.

    路:Road,簡稱 Rd.
    街:Street,簡稱 St.
    大道:Boulevard,簡稱 Blvd.
    巷翻譯為 Lane ,簡稱為 Ln.。  👉106 巷 = Ln. 106
    弄翻譯為 Alley,簡稱為 Aly。  👉52 弄 = Aly. 52
    號翻譯為 Number,簡稱為 No.。  👉32 號之 4 = No. 32-4
    樓翻譯為 Floor,簡稱為 F.。👉5 樓之 2 = 5F.-2。

    最後想下個結論,那就是大家可以直接去郵局翻譯就好,不過還是感謝大家的觀看~ 下次寫明信片時也可以試試看上面講的方法,試著不要依賴郵局的翻譯地址吧~ 💛 想看影片內容請點此 👉如何做中文地址翻譯?不用去郵局網站也能寫出英文地址!

  4. 2022年1月11日 · 提供 高雄市中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務,包含通用拼音以及漢語拼音。 本站也提供 中文姓名英譯 及 郵政信箱英譯 服務。 高雄市

  5. 輸入臺灣地址轉為英文格式,支援中文、全形數字轉換,方便填寫國際郵件,或是在網路上填寫地址時使用,翻譯都在本機上運作,確保隱私無疑慮. 資料來源:中華郵政(縣市鄉鎮中英對照檔、中英文街路名稱對照檔、村里文字巷中英對照文字檔). 輸入臺灣 ...

  6. 2019年9月8日 · 如果你想將台灣的中文地址翻譯成英文,一般常見做法如下: 將地址中的省份和縣市名稱翻譯成英文。 例如,台北市可翻譯為 Taipei City。 將地址中的區域名稱翻譯成英文。 例如,信義區可翻譯為 Xinyi District。 將地址中的街道名稱翻譯成英文。 例如,忠孝東路可翻譯為 Zhongxiao East Road。 將地址中的號碼翻譯成英文。 例如,123號可翻譯為 No. 123。 舉例來說,一個簡單的台灣地址,例如台北市信義區忠孝東路123號,可翻譯為: No. 123, Zhongxiao East Road, Xinyi District, Taipei City, Taiwan. 又例如中文地址:台灣台北市中正區八德路1段2巷3弄4號之5,6樓7室。 英文地址翻譯為:

  7. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。