搜尋結果
2024年4月15日 · 其起源為 荷治時期 由荷蘭當局召募至台灣開墾的福建移民,以及伴隨著1661年 明代 末期 鄭成功 率領 泉漳 鄉親 軍隊自 同安縣 之 金門 渡海出兵 征服大員 而傳播至台灣,且自此始接連被 明鄭 與 清治台灣 政府視為教育語言。 其後之 日治時代 則命名為 臺灣語 (日語: 台湾語 ),以 同安話 或 廈門話 為標準音, 官方 並授權或主編出版了許多與 日語 對譯之作品 [a] 。 相對於閩南語發源地 福建 ,台灣話主要特點是有日語 借詞 ,且整體而言 聲調 相當統一,與福建之 同安話 聲調相近 [9] ,而「偏泉」、「偏漳」主要是表現在個別 韻母 [10] 。
在1945年以後, 中華民國政府 為了限制 臺灣省 境內的 日本語 的使用,而推行了學習 中華民國國語 的 語言政策 。 由於該政府認為,在 語言學 中,與 北京話 同屬於 漢藏語系 的 閩南話 與 客家話 ,並不是其所推行的語言政策下的被限制對象。 因此,包含閩南話與客家話在內的「臺語」,即被 臺灣省國語推行委員會 當作是一項在國語學習上的有用工具。 該委員會即在《臺灣省國語運動綱領》的第1條中規定:「實行臺語復原,從方言比較學習國語」。 [18] 1956年,中華民國政府即開始全面推行「 國語運動 」。 該政府規定,在政府機關與學校中,一律使用 國語 而避免使用閩南話、客家話等 方言 。 直至1966年時,該政府正式施行國語的加強推行計畫,而使得方言在臺灣社會中的使用空間,受到壓縮。
其他人也問了
台灣話是閩南語嗎?
臺語是什麼語言?
閩南人為什麼叫學老?
什麼是「河洛話」或「閩南語」?
近幾年來,不管媒體也好,書面語和口頭語也好,大家都說『臺語』『臺語』不稱『閩南語』或『學佬話』,這是藉語言實力抬高自己的意識形態,是令人不敢苟同的另種大沙文主義。
2023年6月4日 · 臺灣話(白話字:Tâi-oân-ōe;臺羅: Tâi-uân-uē ),通稱臺語(白話字、臺羅: Tâi-gí / Tâi-gú )或臺灣閩南語,是源自於閩南語 泉漳
2024年4月17日 · 閩南語在各地有不同稱呼,在中國大陸稱為 閩南話 或 閩南方言 ,少部分人稱之為 福佬話 或 學佬話 。 在福州,仍然保留了在古代的舊稱呼 下南話 或 下南腔 名詞稱呼。 在香港、新加坡、馬來西亞,則稱之為 福建話 或 鶴佬話 (亦稱福佬話)。 在臺灣,最常用 臺語 或 閩南語 來稱呼,少部分人則稱為 河洛話 、 福老話 (亦作鶴佬話、Holo話,台羅:Ho̍h-ló-uē)或 咱的話 (lán-ê-uē)。 [11] [12] 居住在 東南亞 的海外華語使用者稱之為 福建話 或 咱人話 (亦稱 咱儂話 )。 此外,臺灣日治及戰後時期亦有 台灣語 、 福建語 的稱呼 [13] [14] [15] 。 浙江南部的蒼南、平陽、洞頭一帶以及江西東北部的上饒一帶亦稱之為 福建話 。
中國大陸的語言學者多認為閩南語是一種 漢語方言 ,西方與台灣學者則對方言及語言兩種說法皆有認同者。 閩南語在各地有不同稱呼,例如在中國大陸常被稱為 閩南話 或 閩南方言 。 在 臺灣 ,閩南語也被稱為 河洛話 或 福老話 (亦作鶴佬話),或以臺灣通用的閩南語一種方言的名字「 台語/台灣話 」稱之。 居住在 東南亞 的海外華人,則稱之為 福建話 或 咱人話 (亦稱咱儂話)。 在學術研究上,學者往往把 泉州話 當作閩南語的標準音。 然而現實生活中並不存在「標準音」,各閩南語片區皆有自己的發音和詞彙特點。 目前, 台語 中的優勢腔和 廈門話 則更為通用和流行。 >>閱讀全文. 編輯. 特色條目.
閩南語在各地有不同稱呼,例如在中國大陸常被稱為閩南話或閩南方言。在臺灣,閩南語也被稱為河洛話或福老話(亦作鶴佬話),或以臺灣通用的閩南語一種方言的名字「台語/台灣話」稱之。居住在東南亞的海外華人,則稱之為福建話或咱人話(亦稱咱儂話)。