搜尋結果
2020年12月8日 · 好萊塢電影《魔物獵人》因辱華爭議從中國院線下架,製片公司與演員親上火線道歉,盼平息怒火。 外媒分析,隨著中國電影市場崛起,市場型態愈來愈難捉摸,中國元素已不能保證得到對等的回報。 [啟動LINE推播] 每日重大新聞通知. 好萊塢電影《魔物獵人》於4日在台灣、中國等地上映,不過由於劇中華裔男星歐陽靖(MC Jin)與另一位演員的一段對話What kind of knees are...
2020年12月8日 · 該片在中國影院停映,原因是一個關於膝蓋的雙關語被批辱華,引發憤怒。 《怪物獵人》的命運顯示了中國在電影行業日益增長的實力,但這個龐大的市場可能難以捉摸。
2020年12月8日 · 近日好萊塢電影《魔物獵人》陸續在各國上映,不過片中2名士兵的台詞卻引起辱華爭議,不僅該片在中國緊急下架,也讓大批中國網友留言灌爆飾演士兵之一的 歐陽靖 (MC Jin)微博。 歐陽靖今(8)日於IG上po出道歉影片,解釋片中台詞原本是想引起中國同胞的共鳴,沒想到被誤解為種族歧視,讓他感嘆直呼「心如刀絞」。...
- 54 秒
2020年12月5日 · 〔娛樂頻道/綜合報導〕由蜜拉喬娃維琪主演、改編知名電玩的電影《魔物獵人》,昨正式在台灣、中國等地上映,在中國有不少觀眾看完電影後指出,片中一句台詞有辱華嫌疑,引起官方關注,導致該片在中國上映1天後排片銳減,甚至傳出已被要求撤檔。 《魔物獵人》因台詞在中國惹議傳出遭緊急下片。 (索尼提供) 該片電影開場不久,由歐陽靖飾演的亞裔美國大兵講到一個笑話,他先指了自己的「膝蓋」(knees)問說「What kind of knees are these?」(這是哪種膝蓋)後來笑回是「中國人」(Chinese,取後半段的nese 跟 knees諧音。 )中國版將其翻譯「男兒膝下有黃金」,台灣版字幕則是「中國有膝哈」(正好歐陽靖參加過《中國有嘻哈》節目)。
卡普空經典作品改編《魔物獵人》電影版今(4)日在中國上映就被緊急下架,原因是電影中一段台詞涉及了對中國人的種族歧視,被中國網友控訴「辱華」以及電影翻譯偷換概念,把歧視的原意換成勵志的「男兒膝下有黃金」。
其他人也問了
魔物獵人是什麼?
惡魔獵人有什麼特殊技能?
《魔物獵人》劇情是什麼?
闇影獵人的責任是什麼?
2020年12月7日 · 康斯坦丁影業今日發出聲明表示,針對《 魔物獵人 》初期場景中的對白向中國觀眾誠摯道歉,並強調絕對沒有歧視、侮辱或以其他方式冒犯任何華裔的意圖。 康斯坦丁影業將聆聽中國觀眾的意見,並刪除這句導致無心之過的台詞。 因為電影的爭議,系列最新作《魔物獵人 世界》的 Steam 版被大量玩家湧入刷負評, 迫使 Capcom 官方微博發布公告澄清. 據了解,這部由保羅・WS・安德森執導、蜜拉・喬娃維琪主演的電影於星期五在中國上映後在當地取得了約 530 萬美元的票房(包括週四晚間的部分「偷跑」場次),但隨後就在爭議中從大銀幕上消失。 傳言指出,負責該片中國發行的騰訊影業一直在與中國政府和相關機構協調,企圖透過刪除爭議場景來補救,目前仍不清楚該片是否會在當地影院重新上映。
2020年12月8日 · (中央社台北8日電)好萊塢電影魔物獵人因辱華爭議從中國院線下架,製片公司與演員親上火線道歉,盼平息怒火。 外媒分析,隨著中國電影市場崛起,市場型態愈來愈難捉摸,中國元素已不能保證得到對等的回報。 好萊塢電影「魔物獵人」於12月4日在台灣、中國等地上映,不過由於劇中華裔男星歐陽靖(MC Jin)與另一位演員的一段對話What kind of knees are these、Chinese,被中國網友認為辱華,不久即從中國院線下架。 片商道歉並承諾會刪除這個場景後重新申請上映。 紐約時報中文網報導形容,魔物獵人的命運顯示了中國在全球電影業日益成長的實力。 根據中國官方發布的資料顯示,中國去年全年的票房收入為人民幣643億元(約新台幣2771億元)。