Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 免費vpn推薦 相關

    廣告
  2. 過去一個月已有 超過 10 萬 位使用者造訪過 nordvpn.com

    恭喜發財!購買 NordVPN 最多現省 67%,好友可享 VPN 3 個月使用期優惠券。 使用 NordVPN 優惠分享好運:您可享最高 67% 的扣,好友可享 NordVPN 3 個月免費服務。

    • Double VPN

      雙重加密,安全加倍。

      保護自己免受網路威脅。

    • 隨時享有隱私

      優質行動版 VPN 能保安全。

      可同時保護 6 台裝置。

  3. 過去一個月已有 超過 100 萬 位使用者造訪過 opera.com

    Control your privacy and security with a Free integrated VPN and Ad blocker. Get it now! Opera GX brings speed, customization and privacy to desktop and mobile browsers.

  4. 過去一個月已有 超過 1 萬 位使用者造訪過 privateinternetaccess.com

    Try Private Internet Access for 30 Days Risk-Free, If You're Not Satisfied, Get a Refund. Enjoy Digital Privacy With Private Internet Access. Fastest and Most Secure VPN.

  5. Secure 100% American internet access from anywhere in the world. Only on VPN Alliance. Do you really trust your VPN with all your data? Trust the VPN Alliance's US Network.

  6. Browse Freely On Server Networks Around The World, Coupled With Added Security & Privacy. Let's Find The Perfect VPN For You! Compare Different Functions, Prices And Offers.

搜尋結果

  1. 美國科技公司Metric Labs的調查結果揭露約60%的免費VPN不是歸中國公司中國人民所有不然就是位在中國境內且大多的免費VPN都沒有予以用戶 ...

  2. 2020年5月13日 · 近來一名不滿外界批評中國共產黨的中國網民翻牆上臉書發文說要提供免費的VPN給台灣人使用讓台灣人來見識中國境內的真實模樣。 圖為中國五星旗與中國人示意圖,非當事人。 (歐新社) 2020/05/13 20:59. 〔即時新聞/綜合報導〕中國境內設有阻擋人民取得境外資訊的「網路長城」,因此中國境內人民需要借助「VPN」(虛擬私人網路)之力,才能「翻牆」造訪被中國當局封鎖的眾多網站,包含臉書、Youtube等各大社群網站。 近來,一名不滿外界批評中國共產黨的中國網民翻牆發文,利用台灣的言論自由,為中國共產黨進行宣傳,更表示要提供「免費的VPN」給沒見過真實中國的台灣人使用。

  3. 2020年7月17日 · 「南華早報」16日報導,由以色列資安研究員羅滕(Noam Rotem)率領的vpnMentor研究團隊15日發表報告,列出UFO VPN、Fast VPN、Free VPN和Super VPN、Flash VPN ...

  4. 2020年12月31日 · VPNVirtual Private Network) 使用者可透過VPN做跳板,隱匿自己IP位址,用來保護自己的網路隱私;現今在網路上,可輕易搜尋到各種免費或付費的VPN ...

    • 太鼓
    • 請將衛生紙丟入馬桶
    • 佛跳牆
    • 請小心天雨路滑
    • 公共設施嚴禁飲食
    • 夜深了,請保持安靜的環境
    • 有毒有害垃圾

    這個譯者似乎是依照「太瘦=too skinny」、「太胖=too fat」的邏輯,而將太鼓翻譯成「too drum」。但其實這種亞洲文化的東西,通常英文都是直接使用音譯,因此太鼓的翻譯應該是「taiko drum」 請繼續往下閱讀...

    這個廁所中常見的標語,不知道譯者是喝茫了還是怎麼了,竟翻成「Only toilet paper in restroom」,意思為廁所裡只能有衛生紙。如果要表示將衛生紙丟入馬桶,正確應該翻為「Please throw toilet paper into the toilet」或者是「Please flush the toilet paper」。

    佛跳牆這個過年常見料理,如何準確的翻譯也經常讓人傷透腦筋。就有網友看到有人將佛跳牆翻譯成「God use VPN」,意思為神用VPN翻牆,超有創意翻譯也讓網友笑翻。而佛跳牆常用的翻譯有兩種,一種是直接把裡面使用的材料翻出來,而另一種就是比較容易理解的「Buddha jump over the wall」。

    在走道上經常出現的這種標語,譯者一字一字照翻,最後甚至直接放棄治療用音譯,整句翻譯變成「Please careful day rain Lu Hua」。正確的翻譯應該不要照字翻,而是直接翻譯你想傳達的意思,可翻成「Caution slippery」或者「slippery」就可以了。

    台灣的公共設施大部分都禁止飲食,但這個標語翻譯卻翻成「The forbidden food」,意旨禁忌的食物,只翻出食物的部分,而且禁止也翻譯成禁忌。禁止飲食其實可以簡單翻譯成「No food in this area」,「in this area」也可以代換成其他禁止飲食的地區,例如「on the bus」、「on the MRT」。

    這個保持安靜的標語也是經常看見,但這個翻譯卻翻成「At the dead of night, in the still of night」只翻出夜深了,而且還押韻,難道是在寫詩嗎?希望人保持安靜有很多種翻法,但最簡單可以只寫「Please be quiet」。

    這個看起來應該是醫院或者是實驗室中的標語,但有害垃圾卻被翻成了「evil rubbish」,意旨邪惡的。「rubbish」其實是比較口語的用法,正式的翻法應該翻為「waste」。而有毒有害垃圾,可以翻成危險的「hazardous」、被污染的「contaminated」或者是有毒的「toxic」。 看完是不是在好笑之餘也長了一點知識呢?翻譯這些標語時,不應該逐字逐句翻譯,而是直接講想要講的意思轉成英文,這樣才會是合理且通順的翻譯喔!

  5. 2024年5月6日 · 衛福部疾管署今6日宣布為有效運用家用快篩試劑即起在全台4500多家健保特約藥局免費提供COVID-19家用快篩試劑有需求的民眾可自由免費 ...

  6. 2023年10月17日 · 國旅住宿貴!. 他訂房驚見用1招竟「省兩千」. 一位網友發現使用VPN連接香港IP和台灣IP在旅館價格上竟然有高達20%的價格差異。. (圖擷取自臉書 ...

  1. 其他人也搜尋了