Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2024年5月8日 · 《 刺激1995 》(英語: The Shawshank Redemption ,中國大陸譯《 肖申克的救贖 》,香港譯《 月黑高飛 》,新加坡公映時譯《 逃獄天才 》)是1994年的 美國 劇情片 ,由 法蘭克·戴瑞邦 編劇並導演,根據 史蒂芬·金 1982年中篇小說《 麗塔海華絲與鯊堡監獄的救贖 》改編。 影片講述銀行家安迪·杜佛倫( 提姆·羅賓斯 )因涉嫌謀殺夫人及其情夫被判無期徒刑,進入鯊堡州立監獄服刑後,他與能為獄友走私各種違禁商品的埃利斯·「瑞德」·雷丁( 摩根·費里曼 )成為朋友,同時利用金融才能為典獄長山繆·諾頓(鮑勃·岡頓)等監獄官員和看守洗錢逃稅的故事。 其他演員包括 威廉·湯瑪斯·桑德勒 、 克蘭西·布朗 、 吉爾·貝羅斯 和 詹姆士·惠特摩 。

  2. 1995年这部电影在台湾公映当时的翻译人员认为这个电影整个讲述的就是一个骗局而同类电影中他们最有印象的便是1973年罗伯特·雷德福和保罗·纽曼主演的骗中骗》(The sting),这部片子在台湾的译名是"刺激",所以他们就把这部电影定名为了"刺激1995",后来著名的春晖音像出版社出版了这部电影的VCD不过在封面上把蒂姆的英文名错印成了TIN导演弗兰克的名字也给印成了FRINK当时的内容介绍上是这样写的:"黑狱中一声诡谲多变的游戏蓄势待发局中局中计! 1995全新刺激,令你大出意外"从中可以见到翻译者对这部电影的理解,虽然有些偏颇,不过还是要感谢他们把这部电影介绍给了广大的华语观众。

    • 完美的劇情架構
    • 不能錯過的卡司陣容
    • Imdb上無人能撼動的地位
    • 出租影片市場的瘋狂成績
    • 穿透人心的經典金句

    《刺激1995》不僅結構完整、敘事流暢,立體的角色性格和鮮明的批判調性,讓作品在看完後會令人有種餘韻無窮的澎湃,毫無冷場的劇情會徹底地將觀眾拉進毫無未來的晦暗監獄中,再隨著對自由的嚮往,努力掙扎…… 本片改編自作家史蒂芬金(Stephen King)《四季奇譚》裡的中篇小說〈麗塔海華及鯊堡監獄的贖罪〉,也是他早期比較罕見的非恐怖小說創作,身兼編、導二職的導演法蘭克戴瑞邦特(Frank Darabont)是史蒂芬金的忠實書迷,在累積數年的編劇經驗後,法蘭克動手改寫這個他心目中最扣人心弦的故事,做為他導演長片的處女作。 他徹底掌握原著的風格與精神,在忠於原著與適度改編間取得平衡,成功地將史蒂芬金耐人尋味的細膩文字轉化成撼動人心的影像詩篇,連史蒂芬金都承認,《刺激1995》這部電影的成就遠超乎他的...

    《刺激1995》捧紅了許多好萊塢影星,本片更成了許多演員們年輕時最具代表性的傑作。這部由提姆羅賓斯和摩根費里曼主演的電影,精湛地呈現了兩位受刑人彼此珍惜、互助的真情,那真摯的情感無一不令人動容。 今年已61歲的提姆羅賓斯,當年可是炙手可熱的帥氣小生,1992年時憑藉《超級大玩家》(The Player)獲坎城影展和金球獎的雙料影帝,1994年(北美上映年)的《刺激1995》,更成了他的代表作,最後更以2003年的《神秘河流》(Mystic River)奪下奧斯卡最佳男配角,雖然近幾年的作品較少,但無法抹滅他當時的成就。 而本片中一大亮點,便是以摩根費里曼的角度展現獨特的敘事風格,他以沉穩的口白帶領觀眾進入高聳牆內的監獄生活,磁性嗓音能讓人感受到睿智、慈祥、看透世俗等多重意境,搭配片中讓人深感...

    在全球最具代表性的IMDb(網際網路電影資料庫)上,它是「史上最佳250部電影」的影迷評選中,一直以來都和《教父》(The Godfather)形成第一名與第二名之間的拉鋸戰,也是至今最多影迷參與評分的電影。 在評價中,最受愛戴的不遑是「此生必看的電影」「後座力強大的好片」「不管看幾次都很震撼」的讚譽。 當年,《刺激1995》奧斯卡金像獎上入圍了7項提名,包含最佳電影、最佳男主角、最佳改編劇本、最佳攝影、最佳剪輯、最佳配樂、最佳混音等,只可惜當年遇到超級強敵《阿甘正傳》(Forrest Gump)──這部湯姆漢克斯(Tom Hanks)生涯最具代表性的作品──使得《刺激1995》只能煞羽而歸。

    值得注意的是,《刺激1995》當年沒有獲得奧斯卡獎,在全球的票房上也十分慘澹,記錄揭示它以2500萬美元的票房製作,最後卻概略只賣到2800萬美元。 然而,《刺激1995》卻在影評之間獲得了極高的評價,後續在家庭影院市場和出租市場獲得的巨大成功,至今已經成了著名案例。 有趣的是,原文片名「The Shawshank Redemption」直譯應為「肖申克的救贖」,但台灣卻翻成令人百思不得其解的《刺激1995》,這是因為在台灣上映前,上映過一部比較賣座的經典老片,1973年的《The Sting》,被片商譯名為《刺激》,為了讓美國叫好卻不叫座的情勢能夠有所扭轉,所以以當年上映的年分配上越獄時的「刺激」情節,也莫名地讓電影邁向成功的行銷。

    《刺激1995》講述的真理,強調了生活、闡述希望、自由、體制化的故事,在監獄的受刑人和典獄長、獄警之間的衝突和運籌帷幄,映照出人性的貪婪和無奈。 這部經得起時間考驗的電影,除了打動人心的故事主題、細膩的角色塑造與精彩的劇情舖陳,片中眾多鏗鏘有力的經典台詞更是它能流傳後世的要素:「恐懼囚禁靈魂,希望還你自由」「忙著活,或是忙著死,這是你的選擇。生命也許不會善待你,但至少你能選擇如何走完這張地圖」「每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你」 以及,「有一種鳥是永遠也關不住的,因為牠每片羽翼上都沾滿了自由的光輝」「堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人」──每一句都能深刻烙印在觀眾心上,並做為人生中不同階段的心靈語錄,如此歷久不衰的經典神作重返大銀幕,機會難得不容錯過。

  3. 其他人也問了

  4. 2019年5月30日 · - 題外話 說真的我覺得台灣的翻譯相當不好因為1973年的The Sting》,被片商譯名為刺激》,到了1995年片商認為兩片都有神來一筆的情節就被譯名為《刺激1995》。 我認為中國大陸翻譯為肖申克的救贖更為貼切跟準確。 - - 額外小小補充一個電影語言所散發的訊息。 《刺激1995》在電影色調上一開始都是採用灰色、黑色或不飽和的黃色、藍色來建構電影基調 而越到電影後面我們越可以發現電影的色調越來越飽和, 到最後一幕是以一個完全不曾在電影中出現的極飽和的湛藍,海水與天空那原始的藍交織的美麗景象,電影顏色的前後轉換,也ㄧ再地強調此部電影之主題。 文章內容尚很多地方要改進,有什麼其他建議多多給我🙏拜託了 若喜歡文章可以追蹤IG:kaomoviesss. 影評. 電影. 觀後感.

  5. 2014年8月1日 · 同場再度補充很多人都會問到底這片為何要叫《刺激1995》?(讓我用舊文來加料一下) 大陸和香港的譯名分別為肖申克的救贖月黑高飛》,其實取為肖申克的救贖是乍看之下比較合乎英文原意The Shawshank Redemption其實也不是這麼說

  6. 因此,「The Shawshank Redemption」 便被譯名為刺激 1995》。 刺激是一部美國犯罪片取材自真人真事描述兩名騙子合作行騙的經過原名The Sting」為「Stimulantia」的延伸,乃指騙子成功騙倒受害人而取得金錢的那一刻。 這部同時在奧斯卡(Academy Awards)獲得非常良好的成績,入圍十個獎項,最後贏得包括最佳電影、最佳導演、最佳原創劇本、最佳場景設計、最佳服裝設計、最佳剪輯、最佳配樂。

  7. 2017年10月12日 · 肖申克的救赎竟被译成《刺激1995》? (我在大陆看台湾) 2017年10月12日 14:50:33来源:中国台湾网. 台湾资深媒体人到尾倾情献声——《我在大陆看台湾大陆的朋友非常喜欢一部片那就是肖申克的救赎》,是一部非常好看又有人性思考的电影这部片台湾人也非常喜欢但问题是此片在台湾的片名叫做《刺激1995》。 完全令人一头雾水。 取片名的是电影公司,我不知道台湾的电影公司在想什么。 但我的推测是,当年有一本书很火,那就是《1995闰八月》,这本书讲的是“中共武力犯台世纪大预言”,一时之间,人心惶惶。 也许也影响到了电影公司运营者的思路,把这部片取成《刺激1995》。 相比之下,大陆的片名忠于原文多了,这部片的原文就是The Shawshank Redemption。

  1. 其他人也搜尋了