Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年7月27日 · 十個步驟,解開你的夢境! 書裡面提到非常多的實用技巧,我在這裡用我的理解匯集成幾個步驟,並用一個實際操作過的案例*,給大家參考。 (一)前置作業. 1. 記錄夢. 要解夢之前,當然要先有夢(這不是廢話嗎! ),有人可能會說我幾乎很少做夢,不過那是假的(你的海馬迴業障重阿! ),很多人都是天天做夢(尤其是在淺睡期的時候),差別只在於有沒有記得而已。 既然每天都有做夢,那要怎麼把它記起來呢? 有人建議在床頭擺一個小本子,有一隻筆,起床的時候可以把夢記錄下來並且畫一些夢裡面讓你印象深刻的圖片,但是──我自己的經驗是,通常早上會想要再多貪睡一點,甚至有時候睡眼惺忪根本連筆都沒有辦法握好,所以最簡單的方式就是透過手機,你可以用錄音的方式,回想一下做過的夢境,然後把它錄進手機裡面。

  2. 2016年8月11日 · 產品特性. 強化肌肉線條,胸肌、肩膀、二頭肌、上臂三頭肌的線條清楚呈現! 使用柔軟彈性材質,穿起來合身且舒適,樣式自然、不容易穿幫。 採用透氣材質,不易摩擦。 (95%人造絲;彈性蛋白5%) 有一般 T-shirt 款式和無袖款式。 三種顏色任君挑選。 時髦度 up! 穿衣服不再鬆垮垮,讓你外表亮麗有型! 自信度大增! 吸引旁人羨慕的眼光,讓你瞬間感覺自己的魅力。 不必花大把金錢和時間上健身房,立即輕鬆擁有好身材。 共有白、灰、黑三款顏色。 雖說穿上這種速成肌肉內衣,多少會有點騙人的罪惡感,而且只要女伴一靠上來,馬上就洩氣了吧。 但是在重要場合需要穿西裝或套裝的時候,卻是非常實用喔! 不但會成為很棒的衣架子,也會替當天的自己增添更多的自信和魅力。

  3. 2016年1月18日 · 同步口譯 (simultaneous interpretation) 指的是在講者說話的同時,口譯員在口譯廂中,透過設備,將演講內容同時翻譯給聽眾的行為。 同步口譯時,翻譯與演講內容幾乎同時發生,僅有幾秒鐘的時間差;口譯員必須穿戴耳機,對著麥克風翻譯,聽眾則必須透過耳機才能聽到譯文。 這類翻譯因為口譯員必須同時聽及說,且需要極高的專注力,通常必須由 2-3 位口譯員輸流分擔工作。 同步口譯的優點是翻譯與演講同時進行,能夠節省會議時間;缺點是必須雇用多位口譯員並租用設備,費用較高。 (法庭上同步口譯的範例。 由於聽眾只有一位,因此並沒有會議廳裡的口譯廂。 譯者坐在後方,利用設備和需要翻譯的人員溝通)

  4. 2023年4月14日 · KKday Japan 總經理大淵公晴曾在接受媒體訪問時表示,台灣工程師是支援日本數位轉型「最好的後援」——這句話精準點出了台灣 IT 力量所扮演的角色。 KKday Japan 總經理大淵公晴

  1. 其他人也搜尋了