Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 源自英文「True」的諧音,用以表達認同之意,若想強調肯定感,便會延伸成「觸爛」、「大觸特觸」、「觸到爆」等等,來加強自己對對方的贊同程度。 有心情煩悶的意思,類似鄉民常說的「阿雜」,除了「很躁」之外,也有部分網友會說「好躁」。 代表掃興、無趣、沒感覺了的意思,和過去也曾流行一時的「下頭」用法類似,與之相反的「太上頭了」,則表示對某件事物正處在興致高昂的時候。
      tw.news.yahoo.com/說出口就知道年紀?!你會用哪些「流行語」⋯現在正夯的你跟上了嗎?-131421682.html
    • 寄。「寄」這個用法出自遊戲實況主Otto,在遊戲中若在劣勢或要輸了的狀況時,就會說「G」或「G了」來表達GG,因為發音聽起來像是「寄」、「寄了」,因而讓著個詞變紅。
    • 觸。其實就是取用英文「True」的諧音,用來表示認同、肯定,常見的用法有「大觸特觸」(非常認同的意思),或著在貼文的下方留言「觸」表示贊同。
    • 好遮。好遮是百「用手遮住嘴巴」的動作給文字化,在感到煩躁、爛透了、不爽時使用。
    • 我沒了。看到對胃口的正妹、帥哥,喜歡的偶像或事物,內心波濤洶湧小鹿亂撞時,就可以說「我沒了!」。概念有點像是心臟被爆擊了的意思。
  1. 2023年3月14日 · 2.:取自英文「True」的諧音,用來表示贊同、沒錯,還可以使用「大觸特觸」,表示非常認同。 3.好遮:這句是將「用手遮住嘴巴」的動作文字化,在覺得煩躁、不爽、很爛時可以用,不過已經有學生認為有點過時了。 4.我沒了(WML):看到喜歡的正妹、帥哥、偶像,小鹿亂撞興奮時,就能使用這個流行語「我沒了! 」類似於被爆擊了、不行了的意思。...

    • 寄:出自遊戲直播主otto,他在遊戲中若處於劣勢,或者要投降、結束了,他就會說「G/G了」(GG)而「G/G了」發音聽起來像「寄/寄了」。
    • 觸:取自英文「True」的諧音,用來表示贊同、肯定,如果要表示非常認同還可以升級成「大觸特觸」。
    • 好遮:這句是將「用手遮住嘴巴」的動作文字化,有煩躁、不爽、很爛的意思,不過已經有學生認為有點過時了。
    • 我沒了(WML):看到喜歡的正妹、帥哥、偶像,小鹿亂撞時,就能使用這個流行語「我沒了!」類似於被爆擊了、暈船了的意思。
  2. 其他人也問了

  3. 2024年5月9日 · 「觸」則是英文「True」的意思,直接使用英文的發音寫成,用於表達你很同意、認同對方理念的意思,如果想更加表達內心非常認同的心意也可以使用進階版的「觸爛」、「大觸特觸」。

  4. 2023年3月14日 · 米特(Meteor)去年12月到西門町街訪年輕人,好奇現在都用什麼流行語,調查出最夯前11名依序為「寄」、「」、「好遮」、「我沒了」、「要確 ...

  5. 2.觸:取自英文「True」的諧音,用來表示贊同、肯定,如果要表示非常認同還可以升級成「大觸特觸」。3.好遮:這句是將「用手遮住嘴巴」的動作文字化,有煩躁、不爽、很爛的意思,不過已經有學生認為有點過時了。

  6. 2024年11月10日 · 「Kam」是香港年輕一代的口頭禪,通常來形容某人的舉止有點奇怪,令人感到尷尬,但在大部分的語境下並沒有真正的責怪意味,相反大家通常是帶著輕鬆、玩笑的態度來打趣別人「Kam」! View this post on Instagram. 源自英文單詞「True」,取其中文諧音「」來代替,表示深感認同,有「真的、確實如此」的意思。 其延伸用法有「觸爛、大觸特觸」等,都是用來表達強烈的贊同! View this post on Instagram. 「好解」用來形容當某人說話或做某事讓人很掃興,本來有好感的對象卻突然做出令人反感的行為,上升的好感瞬間有種冷卻下來的感覺,因此「很解」一詞便用來形容那種落差所帶來反感。 View this post on Instagram.

  1. 大觸特觸 相關

    廣告
  1. 其他人也搜尋了