Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

    • 什麼是「就。很。Pro」? Apple 日前推出一系列新款產品,其中 iPhone 13 Pro 的美國官網文案寫的是「Oh. So. Pro.」,在台灣被翻譯成「就。很。Pro」,儘管強調專業旗艦級的概念近似美國官網,但被人笑唸起來像「就很破」,意外引發熱議,也掀起一波仿作潮。

搜尋結果

  1. 2021年9月15日 · 而今年 iPhone 13 Pro 的標語就成為話題。 美國官網的 iPhone 13 Pro 寫著「Oh. So. Pro.」,這可能難倒了各國的翻譯。畢竟「Pro」很難用簡單的一個字中文來表達,因此台灣的官網最終呈現為「就。很。Pro。」: 有的網友直接取笑說,念起來像是:「就。很

  2. 2021年9月15日 · 今年蘋果給iPhone 13 Pro一句專屬標語從美國官網上可以看到原版是Oh.So.Pro.」,但蘋果根據每個地方的語言翻譯出不同的標語台灣版是。 Pro。 」連句點都換成中文標點符號的句點。 台灣翻譯成。 很。 Pro。 」。 (圖/翻攝自蘋果官網) 然而同樣是使用中文的地區,香港官網翻譯的是「非常。 Pro。...

  3. 2021年9月15日 · 早上同事問主任這次新機怎麼樣主任和其他旁邊的同事都回答 Pro』。 」這位網友文中表示,他當時因為太尷尬了,就去官網查新款,才發現這句原來是官方Slogan,「還真的『就。 很。 Pro。 』」。 原PO也直呼,雖然乍聽很尷尬,但其實蠻有記憶點,「有沒有想到『就。 很。 Pro。 』宣傳詞的是天才的八卦?...

  4. 2021年9月16日 · 之所以說這次Apple的原文「Oh. So. Pro.」並不是非常出色的創作,是因為它其實是個撿來的現成俚語句子;意思簡單,就是「好厲害」、或是當動詞用的「發功」,通常會簡稱為「OSP」。 例如: A:「你剛才那場球打得好棒! B:「沒什麼,我只是在OSP而已。 而以這次的Apple標語來說,雖然在美國市場是個信手拈來的俚語,但對於其他市場而言,文字上b變成了只是個語意平淡、甚至「沒梗找梗」的寫法。 (因為我們主要是談中文版,因此以下討論的結構,是以非英語系市場的處理思維、以及針對iPhone宣傳的角度為主。

  5. 2021年9月14日 · iPhone13上市先不管新款感想為何但是 i13在蘋果官網上的Pro文案引來話題有PTT網友指出文案很中二風」、「重新定義句號」、「 ...

  6. 2021年9月17日 · Pro。 」的廣告文案在網路上引熱議台北市立動物園昨16日在臉書發文寫下。 很。 Zoo。 」,以英文單字開頭為P的3隻動物做範本,大玩iPhone 13的文案梗,其一是貓熊「Panda」,文案中寫道「全球約1800隻,台北就有4隻,不只買哀鳳;看大熊貓也要預約」。...

  7. 2021年12月9日 · Pro. Apple 日前推出一系列新款產品,其中 iPhone 13 Pro 的美國官網文案寫的是「Oh. So. Pro.」,在台灣被翻譯成「就。 很。 Pro」,儘管強調專業旗艦級的概念近似美國官網,但被人笑唸起來像「就很破」,意外引發熱議,也掀起一波仿作潮。 點這搶iPhone 13 Pro. Taiwan In. 台灣羽球選手李洋與王齊麟,在東京奧運羽球男雙決賽中,對戰來自中國的選手,關鍵性的最後一球,在鷹眼科技的輔助系統判定下,確定為界內球,最終由我方勝出。 這勇奪金牌的一役,讓球迷興奮不已,許多商家也看準商機,推出 Taiwan In 的多項周邊商品。 實至名鮭. 日本連鎖迴轉壽司店「壽司郎」日前推出活動,凡名字有「鮭魚」二字者享免費用餐優惠,六人以內同行者也免費。

  1. 相關搜尋

    就 很 pro意思