Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 其他人也問了

  2. 2024年2月26日 · 首先,「清明節英文有兩種說法: 第一種是意譯成 “Tomb-sweeping Day”(掃墓日),注意 “tomb” 的讀法是 /tum/, “b” 不發音; 另一種是音譯成 “Ching Ming Festival” (或 “Qing Ming”)。 Long weekend of Tomb-sweeping Day清明連假. 「連假英文是 "long weekend",因為通常連假都是連著週末一起可以記「提早放假」或「延後收假」,兩天的週末就變長了。 【補充】 National holiday|國定假日. 24 Solar Terms/Jie Chi|24 節氣. 清明節不同於其他中國傳統節日的一點是「日期」,

  3. 今天我們就一起來學學與清明節相關的英文用法下次想和外國人介紹我們華人的傳統節慶也不用擔心要如何開口啦~ 趕快筆記下這些清明節日相關英文單字來一場跨文化交流吧^ ^ 清明節 << 節日篇 >> 1. 清明節 (掃墓節) Qingming Festival / Tomb Sweeping Day. (註: 清明可以直譯為Qingming/Ching Ming,當然若要更精確表達掃墓日可以說Tomb Sweeping Day。 例: Qingming Festival (Tomb Sweeping Day) is a traditional Chinese festival where people usually pay their respects to dead ancestors.

  4. 2023年1月16日 · 許多人在提到節慶的英文時時常會將HolidayFestivalVacation這三個單字搞混以下小編將會為各位清楚解釋其區別: Holiday 國定假日;紀念日. Holiday是指依國家、民族所制定的國定假日National Holiday與紀念日,時間可長可短。 例如: 歐美的感恩節Thanksgiving或聖誕節Christmas、台灣的春節Lunar New Year等。 Festival 傳統、文化節慶. Festival經常會用來表示具有歷史淵源、文化的傳統節慶,常會定期舉辦。 例如: 美國的科切拉音樂節Coachella festival、台灣的端午節Dragon Boat Festival等。 Vacation 假期.

  5. Hooray! (我們這次農曆年連假有九天。 萬歲! The Dragon Boat Festival is coming up soon! What are you going to do during the three-day holiday? (端午節快到了! 你那三天連假打算要做什麼? 你需要趕快把英文練起來,不然在職涯上會有很大的阻礙? 你找不到學習方向,常常三天捕魚兩天曬網,覺得很迷茫? 歡迎直接跟米小鹹預約一對一免費諮詢! (目前一星期只開放 5 個名額) 「彈性放假」英文?

  6. Tomb Sweeping Day. 清明節. The 2nd Sunday of May. 國曆 5 月第二個禮拜日. Mother’s Day. 母親節. 5th day of the 5th lunar month. 農曆 5 月 5 日. Dragon Boat Festival.

  7. 😉. 清明節英文怎麼說? 雖然清明節可直譯為 Qingming Festival ,但一般只有慶祝性的節慶才會以 festival 翻譯,因此更正確的說法應以掃墓本身義譯為 Tomb Sweeping Day ,tomb 是墓地的意思,而 sweeping 是由動詞 sweep 而來,指的是打掃。 清明掃墓,慎終追遠而誠心祭祀祖先是中華文化的一部分,然而,在英文的世界裡可能比較難理解,下面就要更進一步介紹主要習俗的英文喔! 如何用英文介紹清明節? 以下提供實用的清明節簡介,你可以用它來向外國人介紹這個節日喔! Tomb Sweeping Day falls on either April 4th or 5th of the solar calendar.

  1. 其他人也搜尋了