Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 就業服務乙級考取─準備方向與建議. 先講背景,身為一個法律系,但是對於個體勞動法了解非常少的,準備起來只有「法律系的訓練」而已。. 沒有補習,但是有... » 閱讀全文. 0. 閱讀. Swattw 發佈於 1 年前.

  2. [Verse 1: Chester Bennington & Mike Shinoda] Just a scar somewhere down inside of me. 只是一個內心中的傷痕. Something I can not repair. 一個我無法修補的傷痕. Even though it will always be. 即使它永遠都會存在. I pretend it isn’t there (This is how I feel) 我會假裝它不存在 (這就是我的感覺) I’m trapped in yesterday (Just a memory) 我陷在過去 (只是一個回憶) Where the pain is all I know (This is all I know)

  3. 2015年3月14日 · Swattw 發佈於 9 年前. Video unavailable. Watch on YouTube. 這是手創樂團新專輯 No Sound Without Strike的第三首主打歌,旋律很輕快,很輕鬆的感覺,但實際上看過歌詞以後才發現是有點悲劇的情歌。 發現跟我高中的心路歷程好像T^T,而在近日也將MV釋出了,才有動力來翻譯這首歌。 自這張專輯發行以後,這首跟Superhero就在我的Spotify上常駐,聽起來好似有那麼一絲的悲情在。 “Man On A Wire” Who’d have thought that I’d be here by myself? 誰會知道我會獨自一人?

  4. 2017年3月31日 · [Verse 1: Chester Bennington] I don’t like my mind right now. 我不喜歡我現在的心態. Stacking up problems that are so unnecessary. 糾結在那些不重要的問題上. Wish that I could slow things down. 希望我可以讓事情緩緩. I wanna let go but there’s comfort in the panic. 我想要放開一切,但在恐慌中習慣了. And I drive myself crazy. 我讓我自己瘋狂. Thinking everything’s about me. 想著有關自己的每件事.

  5. Swattw 發佈於 10 年前. Linkin Park -Final Masquerade. 聯合公園 – 最後化裝舞會. 這首歌收錄在聯合公園的新專輯 The Hunting Party. 是一首淡淡的哀愁,透過現代流行音樂式的曲風,娓娓道出兩人之間的裂痕。 最後見過那一面,便再也沒有機會能夠再次相見了,這對主角來說是何等的難過。 當我聽到這首歌時,覺得感受到歌詞的魔力。 在我看過歌詞以後,儼然感覺到這就像是我高中畢業那天,苦等了兩年的對象,就這樣在畢業那天正式說再見,其實連再見也沒有,就像是最後驚鴻一瞥吧。 又或許在未來的某天,在遇到他的時候,想起這首歌,終究兩人能夠釋懷吧。 兩人世界中,能夠走的遠的,那便是包容.

  6. Swattw 發佈於 9 年前. 這首歌大約是三天前發布MV, 翻譯起來不難, 這應該是我第二首聽的Sam Smith的歌曲, 他的唱腔令我感到驚艷, 非常符合這首歌的歌詞。 歌詞不會太難,如果是喜歡007系列電影的,應該會覺得很像就是James Bond的寫照 (我自己是不清楚Sam Smith的感情生活啦QQ,但我知道我魯), 希望這次的翻譯大家會喜歡. Video unavailable. Watch on YouTube. I’ve been here before. 我曾在這裡. But always hit the floor. 但總是一敗塗地. I’ve spent a lifetime running. 窮盡一生忙碌. And I always get away. 一直在逃避

  7. 我們就無所畏懼. Hey brother, there’s an endless road to re-discover. 嘿兄弟,還有條無盡的路等著我們探索. Hey sister, know the water’s sweet but blood is thicker. 嘿姊妹,甜美的泉水,卻血濃於水. Oh, if the sky comes falling down for you, 如果當天空垮下來的時候. There’s nothing in this world ...