澎湖飯店 相關
廣告過去一個月已有 超過 1 萬 位使用者造訪過 hotel.eztravel.com.tw
提供百間澎湖飯店/民宿,價格合理,隨時預定你想要的房。 中文客服團隊,協助訂房的問題! ...
搜尋結果
2006年11月7日 · 1 回答. 中国ではホテルのことをなぜ大飯店というんでしょうか? 中国語 ・ 5,456 閲覧. 1人 が共感しています. ベストアンサー. suk******** さん. 2006/11/7 11:16. 飯店はもともとは「飯屋、酒場」などの意味でした。 昔は旅の途中食事や休憩する場所を「桟」などと呼んでました。 いまでも「客桟」と言う字を見かけます。 「飯屋、酒場」という言葉はよく伝奇小説などで見かけますね。 長旅などで一休みするような場所なんでしょう。 食堂なんでしょうが、夜は人も宿泊させていた「民宿」のようなところでしょう。 日本も時代劇を見てたら、同じような場面がありましたよ。 めし屋なのに旅人を宿泊させてました。
2014年3月1日 · 3 回答. 繁体字しか使わない台湾では、書けなくても読めればいい難しい漢字の概念がありますか?. 台湾人の皆さんは 竊 (窃),獻 (献),辭 (辞)など日本の旧字体にあたる繁体字が書けますよね?. ということは日本のように、難しい漢字なら、書けなくても ...
2023年6月13日 · 日本は,下関条約で多額の賠償金に加え,台湾・澎湖諸島・遼東半島を清から譲り受けます。1895年,これに警戒を強めたロシア、ドイツ・フランスが三国干渉を行いました。 東アジアの要所である遼東半島を,清に返すよう要求したのです。
2007年6月2日 · アルファベット半角大文字の入力方法を教えてください。 ↑の方の直接入力にしてShiftを押しながら入力が基本ですが、日本語入力モードのままでやりたいなら”A”なら”あ”を入力して[F10]を2回押す。そのまま入力して[F10]を2回押せば”SONOMAMANYUURYOKU”になります。
2011年2月9日 · テプラで『﨑』『髙』を入力するにはどうすればいいのでしょうか。KINGJIMのSR626を使用しています。会社で使用しているものなので、説明書等が存在せず、困っております。よろしくお
2007年3月13日 · 「弊社」の「弊」の使い方について 自分の会社のことを「弊社」と言いますが、同様に自分の店のことを「弊レストラン」「弊ホテル」「弊店舗」というのは正しい言い方でしょうか。「当レストラン」「当ホテル」などの言い方が一般的とは思いますが、「弊~~」が正しいのか知りたいと ...
2016年4月19日 · 日本は,下関条約で多額の賠償金に加え,台湾・澎湖諸島・遼東半島を清から譲り受けます。1895年,これに警戒を強めたロシア、ドイツ・フランスが三国干渉を行いました。 東アジアの要所である遼東半島を,清に返すよう要求したのです。