Wang Po-jung (Chinese: 王柏融; born 9 September 1993), nicknamed "The King (Dawang)", is a Taiwanese professional baseball outfielder for the Hokkaido Nippon-Ham Fighters of Nippon Professional Baseball (NPB). He previously played for ...
- Complete Text
- Prevalence in Modern Times
- See Also
The work is a rhyming poem in lines of eight characters. The surnames are not listed in order of commonality. According to Song dynasty scholar Wang Mingqing (王明清), the first four surnames listed represent the most important families in the empire at the time: 1. 1st: Zhao (趙) is the surname of the Song dynastyemperors. 2. 2nd: Qian (錢) is the surname of the kings of Wuyue. 3. 3rd: Sun (孫) is the surname of the queen Sun Taizhen of Wuyue king Qian Chu. 4. 4th: Li (李) is the surname of the kings of Southern Tang. The next four, Zhou 周, Wu 吳, Zheng 鄭, and Wang 王, were the surnames of the other wives of Qian Chu, the last king of Wuyue.
This text is written in Traditional Chinese. Note that several of these characters may link to the same article.
Under 300th most common
1. Yōng 雍 - 339th 2. 平 - Ping - 315 3. 米 316th 4. 湛 369th
Under 400th most common
The following surnames are not among the 400 most common surnames according to a 2013 study:
Rawski, Evelyn Sakakida (1979). Education and Popular Literacy in Ch'ing China. Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 0-472-08753-3.
- Bǎijiā Xìng
Gao Baorong 高保融 3rd king of Jingnan3rd king of Jingnan (Nanping) Reign 948–960 Predecessor Gao Conghui (高從誨) Successor Gao Baoxu (高保勗) This page was last edited on 23 December 2020, at 12:52 (UTC). Text is available under the Creative ...
China This list of the 100 most common Chinese surnames derives from China's Ministry of Public Security's annual report on the top 100 surnames in China, with the latest report release in January 2020 for the year 2019. When the 1982 ...
Most of the Manchu clans took on their Chinese surnames after the demise of the Qing dynasty. Several clans took on Chinese identity as early as in the Ming dynasty times. The surnames were derived from Chinese meaning of the clan's name, ...
This is a list of Korean surnames, in Hangul alphabetical order. Note: (S) denotes South Korea. (N) denotes North Korea. The most common Korean family name (particularly in South Korea) is Kim, followed by Lee and Park. These three family names ...
Chinese herbology (simplified Chinese: 中药学; traditional Chinese: 中藥學; pinyin: zhōngyào xué) is the theory of traditional Chinese herbal therapy, which accounts for the majority of treatments in traditional Chinese medicine (TCM). A Nature ...
Bo is a set of several Chinese family names, including 薄 Bó, 柏 Bó/Bǎi, 波 Bō, 伯 Bó, etc. Among these names, 柏 is the 213th most common surname in China at present, shared by at least 430,000 Chinese citizens, although when used as a ...
- Chinese Text
- List Incomplete/Wrong?
- Last Line
Hundred Family Surnames is bad grammar. I'm proposing to move it to "One Hundred Family Names". If no objections, I will do the move in a couple of days. --Sumple (Talk) 20:57, 23 November 2006 (UTC) 1. Which part is bad grammar? Most of the references I could find from Google say "Hundred Family Surnames", which seems like a reasonable name to me. Are you saying it needs the word "One", because if so I don't agree. Mike Dillon17:27, 24 November 2006 (UTC) 1. 1.1. Yeah, sorry, I had thought it only had a hundred surnames, until I looked it up. 1.2. My other objection was the "Family Surnames" part. In ordinary usage you call it "surname" or "family name", not the two together; however I guess there can be hereditary and non-hereditary surnames, so technically "family surnames" is valid. --Sumple (Talk) 22:44, 24 November 2006 (UTC) 1. 1.1. 1.1.1. If the issue is that it's a bad translation, not bad grammar, I have no position either way, since I don't know one way or the other. I wa...
I think the Chinese text should be removed, if it is not kept there for some special purpose. People who want to find that text can go to zh:百家姓. --Niohe23:11, 24 November 2006 (UTC) 1. I was planning to translate it (or at least, transliterate it), with internal links to surname articles where available. --Sumple (Talk) 23:27, 24 November 2006 (UTC) 1. 1.1. Good, I think Option B (Sumple's proposal) seems reasonable. Badagnani10:23, 25 November 2006 (UTC) 1. 1.1. 1.1.1. Just started, but check out User:Sumple/Surnames --Sumple (Talk) 21:14, 25 November 2006 (UTC)
From a cursory glance at the list, it contains nowhere near 504 surnames, so it looks like the list is incomplete. Also, I noticed that a non-double surname, 华, was listed twice. That can't be right, unless it was a simplication that combined two traditional characters, and I'm not aware of such a character. --Yuje18:45, 31 December 2006 (UTC) the second 华 should be 毕. Flora07:59, 12 March 2007 (UTC) Yuje, your "cursory glance" seems off the mark - I count 35 lines with 16 characters each, and one with 8 characters, adding up to 568 characters. Of these at least 58 are part of two-character names (quite possibly I have overlooked some of these...), so we have 510 separate entries; minus the closing line we get 506, which seems close enough for me to assume we are dealing with the complete text here. —Preceding unsigned comment added by ChrisZ78 (talk • contribs) 11:50, 5 June 2010 (UTC)
The last line are not surnames at all. --220.127.116.1122:15, 15 August 2007 (UTC) 1. There are people with surnames 百 and 姓, although we can't guess whether the original author intended them as surnames on this line. _dk 23:30, 15 August 2007 (UTC) 1.1. Nope, they are not surnames. They are there to explain that the Hundred Family Surnames' list had ended, hence the word "终" or "終", which means "final". Nahnah4 | Any thoughts? Pen 'em down here! | No Editcountitis!08:26, 6 August 2014 (UTC)
- Table of Kanji Radicals
- Other Combinations
- See Also
- External Links
Position category: 1. へん (hen) - left ◧- radical forms the left component of a kanji. 2. つくり (tsukuri) - right ◨- radical forms the right component of a kanji. 3. かんむり (kanmuri) - top ⊤- radical forms the top component of a kanji. 4. あし (ashi) - bottom ⊥- radical forms the bottom component of a kanji. 5. かまえ (kamae) - wrap ⿴- radical encloses the other kanji components. 6. たれ (tare) - top-left ⿸- radical forms the left and top components of a kanji. 7. にょう (nyou) - bottom-left ⿺- radical form...
1. This is a simplified list, so the reading of the radical is only given if the kanji is used on its own. 2. Example kanji for each radical are all jōyō kanji, but some examples show all jōyō (ordered by stroke number) while others were from the Chinese radicals page with non-jōyō (and Chinese-only) characters removed. 3. No radicals with more than 12 strokes are listed as they are not as common and can all be formed from the other components. 4. The radicals are listed in the same basic ord...
Variations of this table
Many other combinations could realistically be called a simplified table of kanji radicals, here are a few examples. 1. 䒑 could replace both 丷 and 艹 2. ⺈ could be merged with 刀 or 勹(not commonly used as a radical by itself) 3. 聿or 書 could be used instead of ⺻ Entries with an upside-down exclamation mark (¡) are possibly made up "radicals," meaning only one online dictionary was found to use them (Tangorin Online). Possible additions: (Note that the examples below show allthe jōyō kanji exampl...
Radicals ordered by frequency
With frequency considered to be the amount of kanji where the radical or its variants can be found as a visual component. 1. Variants of the same radical are separated by forward slashes (for example 彐/ヨ/⺕) 2. The first radical on the list (口) is the most frequent and can be seen in 2839 kanji 3. The last radical on the list (斉) is the least frequent and can be seen in 5 kanji
The 79 Radicals
A simplification used in "The Kanji Dictionary","The Learner's Kanji Dictionary," "Japanese, Chinese, and Korean Surnames and How to Read Them", and in "Kanji & Kana."