Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年7月10日 · 番肉除了是高價的食物漢人也會將原住民剝剩下的骨骸全部集合放入清水以中藥材熬煮熬為番膏」,作為醫治寒熱病的藥補。「番心則可作為藥用來治療心氣病價值三十文的番膽則是醫治刀傷槍傷,「番烏腕的腿骨可用來治療腳風

  2. 2020年10月2日 · 結果過渡期有人舌頭轉不過來念成siah8」,就是閩南語石榴」(siah8-liu5的石。 文音成為讀書的標準聲音,一般不識字的民眾其實也無緣習得。 能用文音講話,事實上是讀書人的某種特權 , 但是隨著人們刻意學潮到出水的文音、讀書人漸多等因素,許多字 ...

  3. 2020年10月1日 · 社叛亂原本應該就此畫上句點,沒想到的是,在大甲西社投降前 10 天,有 5 名其他社的平埔族人在幫助官兵運送糧草時,被漢人設計殺害,並將屍首冒充大甲西社人到軍營邀功,彰化縣衙門最後竟然偏袒漢人,將謀殺嫌犯無罪開釋,這樣讓人無法 ...

  4. 2019年3月21日 · 原鄉部落傳統美食#1. 搗薑黃麻糬. 圖片來源:雅比斯國際創意策略股份有限公司。 「搗麻糬是台東部落原住民傳統美食中許多人熟知的一部份 布農人聚集的永康部落十分好客在迎接朋友到來時都會搬出杵臼來搗薑黃麻糬」 。 在加入養生薑黃的原因,是因為吃太多糯米可能會造成對胃的負擔,所以特地放進薑黃幫助消化,來花東部落走一趟,不僅能體驗搗麻糬的樂趣,還能吃得溫暖又飽足。 原鄉部落傳統美食#2. 搖搖飯. 圖片來源:雅比斯國際創意策略股份有限公司。 閩南人有所謂的「大鍋飯」,一次就能餵飽整家人,而排灣族也有類似的東西就叫做「搖搖飯」,有什麼食材就加什麼,有米有菜、南瓜、芋頭⋯⋯等等食材都能一起煮,家人圍坐在爐火旁、拿湯匙刮著自己面前的飯來吃,溫馨又療癒。

  5. 2017年2月9日 · 我們可以理解,當一個移墾社會所帶來的文化變得強勢時,勢必會入侵原生的番人社會,亦即透過漢通婚、番人改變婚姻習俗而使強勢文化更具體而微。 漢通婚、番人改變婚姻習俗皆已見諸史書,無庸置疑。 只不過, 過去的漢通婚所詮釋出當代台灣政治論述之一──即台灣人祖先與平埔女子通婚而有當代台灣人有別於中國人身分的政治正確詮釋,早已影響力如此之大,但是,筆者以為,漢通婚在清治時期卻有可能是相當少見的現象。 三大點解開漢「大量」通婚的迷思. 第一點,平埔熟番的女性相當少。 閱讀重修鳳山縣治提供的餉資料,可以發現,清朝統治台灣以後,官府開始向平埔熟番徵收實物稅,即每丁徵米折粟。

    • 「台語」≠「閩南語」!從雙方的外來語來看
    • 如果「閩南語」就是「台語」(閩南語=台語)
    • 「閩南語」的外來語
    • 推薦閱讀

    中國國民黨殖民政府很可惡。我們說「台語」,他們趕緊改過來說是「閩南語」,我們說「台語連續劇」,他們就說「閩南語連續劇」才能上電視演出。意思是沒有所謂的「台語」,我們講的是中國話的一種方言「閩南語」。他們的用意就是不要我們台灣人有台灣意識,所以從小學、中學到大學,都不准我們用母語作為教學語言,也不讓我們學習台灣歷史、地理及文化。 我們要問的是:「台語」就是「閩南語」嗎?「閩南語」就是「台語」嗎?

    我們不可能每一個人都有機會去廈門漳泉一帶生活,但是我們可以從他們編著的辭典及會話書本來瞭解真正的「閩南語」。如果「閩南語」就是「台語」(「閩南語」=「台語」),我們生活在台灣、會講會聽「台語」的人,應該完全能夠聽懂「閩南人」所講的話、甚至完全理解他們的書面語,也就是完全看得懂他們所寫的才對。事實上,有很多「閩南語」我們完全聽不懂;他們所寫的每一個漢字我們都認得,但是卻很可能完全不知道它的意思,有時甚至用猜的都不一定能猜著。不信,我舉一些例子給大家參考參考。 請問,上表 10 個「閩南語」漢字你認識幾個?猜對幾個?假使上面10個「閩南語」有一半以上不知道意思、或是從來沒聽過。那樣的話,說「閩南語」就是「台語」(「閩南語」=「台語」),不是很好笑嗎?

    若是以廈門話作為「閩南語」的代表(請注意,中國語言學家羅常培先生寫過一本《廈門音系》,可沒說過什麼「閩南音系」!)拿來和「台語」作分析比較,寫出他們不同的地方,實在太多了,多到可以寫出一篇博士論文,甚至能寫成一大本書呢!我對外來語有趣味,對「閩南語」的外來語也稍稍用心過,發現「閩南語」的外來語和「台語」的外來語真的「差很大」。 比起數量極多「台語」的外來語,「閩南語」的外來語只能說是一點點而已,我們就用那一點點的外來語,拿一些來和「台語」的外來語作比較,也能看出「閩南語」不等於「台語」。 如果「閩南語」就是「台語」的話,每一個講「台語」聽慣「台語」的人,應該都能聽懂看懂、甚至會講「閩南語」的外來語才對。 我舉「閩南語」在日常生活中較常使用的 15 個外來語:阿合、峇厘、招飄、五骹記、雲衫、交...

    意想不到的台灣外來語!「豆腐渣工程」不是台灣說的,而是中國飄來的 「你跟我說同一個語言,所以你屬於我的國家」?來跳脫框架,看見台語和閩南語的多元關係 【一張「台語卡帶」讓他對台灣改觀】打破只有工廠和製造業的印象!法國市長與台結緣 30 年,樂稱「台灣之子」 (本文書摘內容出自《台灣外來語:外國來ê台灣話》,由 玉山社 授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題。首圖來源:wikipedia,CC Licensed。)

  6. 2017年7月14日 · 讓石榴出來鬧場來結束這段出社會後重新審視友情的小小插曲從面試到柴房這段戲原來石榴一直都是周星馳的隊友! 接下來就是這部片讓大家印象最深刻的吟詩了。

  1. 其他人也搜尋了