Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2020年8月10日 · 推文 66則 (15推 16噓 35→) 其實本來就不嚴重了,只有無聊的人才會把口誤放大鏡檢視,美國高規格對待本次的會議,這才是重點 可惜有人就想帶風向,讓一個字的口誤 放大成整個拜訪的失敗 也是不懂有些發文者的心態 好像作賤自己總統好像是一個很驕傲的事

  2. 2020年8月10日 · 美國衛生部長口誤 ?看板 Gossiping 八卦 作者 VVizZ (我很窮) 時間. (2020-08-10 13:00:49) 推文 5 (2推 0噓 3→) ※ 引述《poggssi (冠軍車手321)》之銘言: : ※ 引述 《HKMIMI (咪)》 之銘言: : : : : 剛剛在看美國衛生部長跟蔡總統會面的直播 ...

  3. 2020年8月10日 · : 原來是經過習近平批准才能來台灣啊,果然是奉行一法三公報、一個中國原則的美國人呢~ : 來台灣做什麼事都要先看習大大臉色,笑死 : 別跟我講什麼口誤啦,無心時講的話往往是真話,之後如果道歉說是口誤我看才是欲蓋彌彰

  4. 2020年8月13日 · 10日上午,美國衛生部長艾薩口誤,將PresidentTsai(蔡總統)發音成好似「PresidentXi(習總統)」。照理說這僅是一件娛樂性很強,網友會拿來kuso的 ...

  5. 2020年8月10日 · [問卦]美國衛生部長口誤?@gossiping,共有550則留言,376人參與討論,315推 47噓 189→, 剛剛在看美國衛生部長跟蔡總統會面的直播聽到阿札爾部長第一句“ Thank you very much President Xi for welcoming me to Taiwan today”嗯!? President Xi? 我以為我聽錯 不停的重聽到底是我英文不好誤會了部長還是部長真的口誤了 ...

  6. 2020年8月10日 · 美國衛生部長口誤 ? (2/22篇) 看板 Gossiping八卦板 作者 royroy666 (老鼠) 時間. (2020-08-10 10:36:37) 推文 45則 (20推 6噓 19→) ※ 引述《HKMIMI (咪)》之銘言:: 剛剛在看美國衛生部長跟蔡總統會面的直播 ...

  7. 2020年8月10日 · 人家美國爸爸明明是說 Thank you very much President XI.... 但台灣的中文翻譯卻是說:今天非常非常感謝蔡總統歡迎我來.... 不對吧 ㄟ 人家明明是說習大大的呀 台灣翻譯怎麼給人家亂翻呢 有掛ㄇ

  1. 其他人也搜尋了