Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年6月24日 · 聽說有些小夥伴最近又書荒了今天貼心的小編為大家奉上了十本簡單易讀的英文原著這些小故事生動有趣用詞簡單非常適合入門級讀者如果你還沒看過不如從今天開始讀起吧。- 1 -Charlotte’s

  2. 那麼多的英語分級讀物」,到底給娃怎麼選?. 少量多次反覆讀很重要. 公開日: 2019-08-11. 上次講了不了解這些之前先別買英語分級讀物今天繼續來說說英語分級讀物來談談具體的分級讀物產品了。. 很多人習慣稱為是評測,我一般很少用這個詞,因為 ...

  3. 公開日: 2020-03-12. 這是我們的第 1099 篇文章. 密歇根州立大學 ,英文名字Michigan State University, 簡稱MSU。. 雖然可能會有人把這所學校與密歇根大學安娜堡混淆,其實兩所學校完全不同。. 密歇根大學安娜堡的標誌是大寫字母M,而密歇根州立大學的標誌是大寫字母S ...

  4. 2018年5月12日 · 這位女僧人火了,超強英語口譯完爆留學生 | PTT新聞. 公開日: 2018-05-12. ↑↑↑. 這幾天,台灣佛光山的“星雲法師”又火了,但這次火的不是他本人,而是站在她身後,為他做口譯的女僧人——妙光法師。 為什麽火? 看完這段影片你就知道了… 要說僧人懂英語,這年頭也不是什麽稀罕事了。 但除了發音地道、反應迅速,要把高深的佛學,翻譯得淺顯易懂,還要做到信達雅,妙光法師肯定算得上是佛學翻譯界的扛把子了。 12歲時,妙光法師移民澳大利亞。 那時她英語基本不會,“100分的英語只能考3分半”,性格內向,常常受人欺負。 於是,母親帶著她去佛教道場散心,慢慢地,她對佛教產生了濃厚的興趣。 後來,她利用閑暇時間到寺廟裡擔任翻譯,英語也從那時起突飛猛進。

  5. 2019年2月18日 · 本文轉自詩歌翻譯. 十年前筆者在編選中西詩歌翻譯百年論集》(2007發現中國詩歌在英語世界的翻譯與傳播已歷經幾個世紀但重心無疑落在中國古典詩歌對新詩的譯介顯然起步晚影響弱但也經歷了中國古典詩歌從歐洲英倫傳入美國 ...

  6. 2018年8月12日 · 最明顯的例子就是presentation,教授讓學生上課做presentation,公司員工要給客戶做項目規劃的presentation,很簡短的一個詞表達得很清楚,為什麽不用呢? 粵語中經常用英語單詞直接表達的詞匯有很多比如下面這些: 但除了夾中夾英外. 港式英語還有哪些特點呢? 下面就讓我們一起來看看吧~ 今天給大家總結一下港式英語發音的幾個規律 ,看完之後你應該就能明白香港人的英語發音為什麽會是這樣~ 第一類:懶音. 首先要說的就是最可怕的懶! 音! 懶音是指語言中一些音韻簡化和誤讀現象 ,現在世界上所有的語言都有不同程度懶音化現象。 舉個例子來說,比如上學第一堂課的時候教授通常都會“溝夫”(聽起來也像粵語的“高呼”)一下這個學期要講的內容,你還以為有什麽激情的演講,結果?

  7. 2018年3月19日 · 要怎麽申請? 第一步:填寫DS160的表格。 (https://ceac.state.gov/GenNIV/Default.aspx) 幾個注意的點: -照片必須要白底,不能戴眼鏡。 50*50.頁面上有可以檢查照片是否符合標準的,你按照提示上傳照片,不合格會告訴你的。 也可以直接在網頁裡提供的工具裡來進行剪裁。 -不用擔心英語選擇中文之後滑鼠放在英語上會自動翻譯但是注意,表格通篇除了要求漢字填寫姓名的地方用中文,其它所有的都必須英文。 -你屬於那個領事館就選擇那個。 (北京、上海、沈陽、廣州、成都五個領取)

  1. 其他人也搜尋了