搜尋結果
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。 姓名英譯使用 中華民國 (台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。 姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文姓名、護照中文姓名英譯、信用卡英文姓名、英文姓名、姓名音譯。
2022年1月11日 · 提供中文姓名英譯 及 中文地址英譯 服務,姓名英譯包含 漢語、通用、威妥瑪、國音第二式、耶魯 等拼音方式之 。 郵遞區號速查一覽表、3+3郵遞區號查詢、郵政信箱英譯;可用於 信用卡、護照、畢業證書、國際證照.
提供 通用拼音、漢語拼音 之 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站查詢的結果完全相同。地址中翻英、6碼郵遞區號、六碼郵遞區號。
其他人也問了
什麼是英文全部大寫轉換器?
換 的英文怎麼說?
什麼是轉譯?
什麼是機電轉換器?
本網站之地址英譯提供 通用拼音 和 漢語拼音 兩種英譯方式. 台灣地址英譯依照行政院於中華民國九十一年八月二十二日公布的『中文譯音使用原則』之原則實行。 唯台北市於中華民國九十一年間決定 台北市政府對於重要建築物、路標仍將使用漢語拼音,但是若拼法與通用拼音不同的字詞,將以括弧加注通用拼音。 行政院雖然核備統一採行通用拼音,但是其為行政命令,並無法律約束力。 因此目前無論是採用 通用拼音 或是 漢語拼音 皆可。 3+3郵遞區號. 本網站之3+2郵遞區號查詢比對的資料係採用中華郵政全球資訊網上提供的資料. 因中華郵政網站的3+3 (3+2)郵遞區號查詢只有列出查詢道路或地名之所有投遞範圍供使用者自行比對,因此本站著手開發程式比對版本。 您只需要填上您的住址,系統便能幫您判斷出正確的3+3郵遞區號
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。 姓名英譯使用 中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。
提供 臺北市 的 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務,包含通用拼音以及漢語拼音。本站也提供 中文姓名英譯 及 郵政信箱英譯 服務。
提供 臺北市信義區 的 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務,包含通用拼音以及漢語拼音。本站也提供 中文姓名英譯 及 郵政信箱英譯 服務。