Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 語音轉文字 相關

    廣告
  2. 過去一個月已有 超過 1 萬 位使用者造訪過 voicetyper.com

    Save Lots of Time by Typing With Your Voice at 99% Accuracy. Works in ALL Applications. Takes Zero Training. 5x Faster than Typing. Install in Seconds. 66 Languages. Try For Free

  3. 過去一個月已有 超過 10 萬 位使用者造訪過 filmora.wondershare.net

    智能語音轉文字,輕鬆剪輯影片內容,提升效率! 編輯/修剪/裁剪/剪切/分割影片、照片和音頻。支持800+特效和50+格式。

搜尋結果

  1. 這本書中,提到很多人與人的複雜關係、現實社會中的病態等。有人說:我們社會真的生病了,是真的嗎?在現代爾虞我詐的社會中,社會亂象層出不窮,可能是之前農業社會型為現今的商業社會的後遺症吧!人們的思考與相處模式從原來的單純轉為複雜。

  2. 書籍作者: 尚-多明尼克. 書籍編譯者: 邱瑞鑾. 出版單位: 大塊文化. 出版年月: 1997年10月28日. 版 次: 初版. 一 相關書訊:. 1995 年、鮑比(Jean-Dominique Bauby)還是法國時尚雜誌Elle的總編輯,才情俊逸,開朗健談,熱愛自己人生。. 然而,到了1995年年底,44歲 ...

  3. 翻譯小說閱讀報告-天堂小店. 一個非洲愛滋村落,一間抵達天堂必經的中途小店,一個不被現實打敗的小女孩,一段不向貧窮、疾病、困厄低頭的故事,冰緹--在非洲的一個小女孩,和爸爸、哥哥、姊姊共同生活。. 她喜歡表演,是個很受歡迎的兒童廣播劇 ...

  4. 後來作者注意著一些相關的報導時,除了傷痛之外,也看到了「希望」!. 因此,他將這本書的名字取作「我的名字叫希望」-希望,每一地,每一個人,. 都能點起希望之光,彼此照亮!. 二 內容摘錄:. 二、內容摘錄。. 以下文字摘錄自<我的名字叫希望 ...

  5. 原文書名: 書籍作者: 艾莉絲‧希柏德/著. 書籍編譯者: 施清真/譯. 出版單位: 時報出版. 出版年月: 2003年10月06日. 版 次: 初版. 一 相關書訊: 「我姓沙蒙,唸起來就像英文的『鮭魚』,名叫蘇西。 我在一九七三年十二月六日被殺了,當時我才十四歲。 兇手是我們鄰居,媽媽喜歡他花壇裡的花,爸爸有次還向他請教如何施肥。 」小說裡蘇西‧沙蒙第一次出場時,她已經上了天堂。 她從這個奇怪的新地方俯瞰人間,以一個十四歲女孩清新活潑的口吻,告訴我們一個滿懷希望的故事。 天堂看起來很像學校操場,操場上擺著不錯的鞦韆架;天堂裡有輔導老師幫助新來的人,還有朋友和她同住。 只要肯動腦去想,她想要的東西都會出現在面前,不過她最想要的是回到人間和心愛共度。

  6. 5.早晨有薄薄的霧,聽說山裡的楓葉開始紅。<P.94> 6.陽光和煦,屋內有一塊紫色的陰影,緩緩移動。<P.102> 三 我的觀點: 本書訴說著一個男人,住在城市的公寓裡,不論他的目的地所向何方,出了大門,就是習慣性的面左而行。

  7. 我們應該將青山綠水留給下一代,留給別人。. 「p.137」. 《鐘聲又再響起》是一本很特別的書,它的文字平實,內容質樸純厚,沒有華麗的辭藻,沒有精心雕飾的文采,而每一篇故事卻又如此的發人深思,如此的令人動容,如此的扣人心弦。. 書裡用平淡而通順 ...

  1. 其他人也搜尋了