Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 不論你是否已接種疫苗都來看看國外媒體對變種病毒的英文說法並認識相關 多益單字 ! Scientists have long worried about a coronavirus variant that’s more dangerous than the original virus in three key ways: It would be more transmissible, result in more serious illness, and evade protection from existing vaccines. (科學家長久以來擔憂比起原本新冠肺炎病毒株更危險的變種病毒,其關鍵原因在於:變種病毒更容易傳播、造成更嚴重的疾病、且可逃避現有疫苗所帶來的保護力。

    • Variant (N.)(Adj.) 變化
    • Transmissible (adj.) 可傳播的
    • Evade (V.) 逃避、逃離、躲避
    • Gets A Full Checked Box符合條件
    • Infectious (adj.) 有傳染力的
    • Immune (adj.) 有免疫力的
    • Symptomatic (Adj.)有症狀的

    來自於動詞vary,許多人會和very搞混,母音a和e的差別有完全不同的意思,絕對要多加注意。而在本段句子中,variant是可數名詞,指的是變種病毒,但這個單字也可以解釋為變化體。當作形容詞的variant,意思是不同的、變化的。 variant的名詞變化variety是形容「變化」的意思,多用在 a variety of 的片語使用,後面也是加上可數名詞,同義詞有various,指的是「各種不同的」。 There are many colas on the market now, all variants on the original drink. (現在市場上有多種可樂,都跟最初的差別不大。)

    多用在病毒傳播的說法,因此transmissible disease就是形容「可傳染性的疾病」。而動詞transmit指的是「傳播」,也可以用於形容訊號傳播。 The information is transmitted electronically to the central computer. (這些資訊以電子化的方式傳送到中央電腦。)

    這裡指的就是疫苗對於變種病毒沒用,所以病毒可以逃避防護力。常見的生活用語可用在躲避對方的質問、逃稅等情境。evade適用於典型的「-sion/-sive」的名詞/形容詞變化。因此名詞變化是evasion,形容詞變化則是evasive。 She’s trying to evade my questions. (她試圖要躲避你的質問。) He was convicted of evading taxes. (他因逃漏稅而被定罪。) The data today says that this variant gets a full checked box for more infectious, probably gets a checked box for more serious, and a...

    在這裡的說法是來自於表單項目確認的作法,我們會在清單中的項目前加上一個空格□,若是符合該項目的條件,就會在空格中打勾(check),意思是符合條件。句子就是在描述三種病毒特性,有符合就是checked box(已打勾的空格)。

    和第二個單字transmissible是相似的形容詞,來自於動詞infect,infect sb with sth (讓某人感染某種疾病)的用法。infection (n.) 有感染的意思,字尾加上「-tion」為名詞變化,而加上「-tious」則是形容詞變化。

    immune system就是免疫系統的英文,immunity (n.) 則是免疫力的意思,這兩個說法可以交替使用。immunization (n.) 是免疫接種的意思,指的是接種疫苗後對於特定病毒產生免疫力的意思。 Public Health England analyses have found that two doses of Pfizer’s vaccine are still 96% effective at preventing hospitalizations — and 88% effective at preventingsymptomatic COVID-19 — from Delta cases. (英國公眾健康分析指出,接種兩劑的輝瑞疫苗在預防因變種病毒而住院的方面...

    單字來自於symptom (n.) 症狀的可數名詞,「-atic」是形容詞變化。基本上「-tic」是常見的形容詞字尾,為了方便發音,前面有時會加上一個母音節,如字尾m結尾經常會加上a再加「-tic」形容詞字尾。 【多益模擬試題】 Most consumers are familiar with bar codes. Those black-and white stripes appear on almost every product purchased. Often the codes are scanned at the checkout counter, causing the item name and its price to appear on__(1) __ the cash ...

    • Alpha(大寫Α,小寫α)上圖所示的寫法是alpha的小寫,是15個希臘字母中的第一個。科學家經常用alpha來指名單或是集合中的第一個項目,亦或是群體中最重要的事物。
    • Beta(大寫Β,小寫β)beta是希臘字母中的第二個,讀作/ˈbeɪ.t̬ə/,可參考劍橋字典提供的 發音。又因為這個字母的排序為第二,可想而知它在意義上就有「次要」的意思,
    • Gamma(大寫Γ,小寫γ)gamma是希臘字母表中的第三個字母,讀作/ˈɡæm.ə/,可參考劍橋字典的 發音。除了新冠病毒的變異株之外,普遍對於gamma的認識應該是「伽瑪射線」,
    • Delta(大寫Δ,小寫δ)delta是希臘字母中的第四個,讀作 /ˈdel.t̬ə/,可參考劍橋字典提供的 發音。這個字在英文中還可表達「三角洲」,也就是大家在地理課學過的河口沖積平原。
  2. 2021年6月28日 · 不論你是否已接種疫苗都來看看國外媒體對變種病毒的英文說法並認識相關多益單字https://www.toeic.com.tw/)! Scientists have long worried about a coronavirus variant that's more dangerous than the original virus in...

  3. 2021年12月9日 · 變種病毒 Omicron 來勢洶洶雖然台灣目前尚未受到這波疫情影響但是大家還是不能掉以輕心那麼今天小編要來教大家打針的英文說法而今年牛津字典Oxford Dictionary新增了很多跟疫苗相關的用法這篇專欄也會一起介紹唷! 趕快來一探究竟~

  4. 其他人也問了

  5. 2023年1月5日 · Getty Images. 一種新的新冠病毒亞變種XBB.1.5在全球引起擔憂它正在美國等地迅速傳播引發新一輪感染潮。 最近,在中國疫情大爆發的情況下,公眾也開始擔心這一變種會加速傳播,甚至帶來二次感染。 科學家表示,XBB.1.5具有免疫逃逸性。 和其他奧密克戎亞變異株一樣,這種病毒傳播越多,就越有機會變異。 世界衛生組織表示,目前已在29個國家檢測到XBB.1.5。...

  6. 2021年6月8日 · BBC新聞網衛生事務編輯. 2021年6月8日. Getty Images. 最先在印度發現的一種新冠病毒變種正在英國一些地方引發感染病例的增加專家為此感到擔憂專家表示這個被世界衛生組織WHO命名為Delta的變種甚至比肯特或者Alpha變種更加易於傳播而且目前已經在英國成為病毒的優勢變種。...

  1. 其他人也搜尋了