Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 如果你人是在國外的話(比如美國),那麼這只是個問候語,是打開話㕅子和你聊個天拉近距離而已。這樣子的"問候方式"是比較少聽到,因為太"親熱"了,而意思也確實是"是什麼風把你們吹來了"。我記得JC也有提過類似的售貨員說的問候話,說老實話,就算我聽到了也不會很習慣....

  2. 賀氏英文法第2冊p.344說到疑問代名詞who、which、what之比較,它說「用於人時,沒有範圍用who,有範圍用which。 例:A: Who do you want to see? B:I want to see your sister. A:I have seven sisters. Which do you want?」 值得注意的是在賀氏英文法(注)的 ...

  3. 引文: 1. Drugs have become a big problem everywhere. 這裡為可以使用現在式嗎? Drugs become a ... 「現在」完成式也是現在式(時間區間涵蓋範圍包含現在) 你應該是想問現在簡單式(present simple)。這不是「可以不可以」的問題,而是你想表達的是什麼意思?

  4. The acne has been controlled by daily consumption of the new medicine gives patients a new hope. 我的認知為The acne which has been controlled by..... 可簡化為The acne controlled by..... 請問我的認知哪邊有錯誤? 為何不能用The acne controlled by...

  5. 我用中文來打個比方好了。 "一加一等於二" : 這應該沒問題 "一加一應該要是二(才對)" : 這句也沒錯,但是意思已經和上句有 ...

  6. You’ve got to be kidding. 這句慣用語是形容事情很可笑,當一個人聽到這件事是真實的,但是它不被期待發生,我們就可以使用這句話來描述事情是很可笑的。請看以下對話讓大家更容易了解這句慣用語。

  7. 新新時代外語補習班 地址:鳥松鄉華美路104號1-2樓 電話:(07)7333442

  1. 其他人也搜尋了