搜尋結果
- 日前阿札爾拜會蔡英文總統時,口誤將「Tsai」總統的發音,念成「Xi」總統,此事引發朝野之間激烈攻防,也在網路上引發熱議。 阿札爾11日接受《中央社》專訪時坦言,這是「意外發音失誤(accidentally mispronounced)」,而他很確定,蔡總統並未感到被冒犯,因為他當然無意冒犯。
www.chinatimes.com/realtimenews/20200812007446-260407
2020年8月12日 · 阿札爾自承口誤 劉傑中臉書遭網灌爆. 曾稱百分之一萬是presidency,不料阿札爾事後坦承「意外發音失誤」打臉,許多網友紛紛湧入劉傑中酸爆。 (資料照) 2020/08/12 09:52. 〔即時新聞/綜合報導〕美國衛生部長阿札爾10日在總統府與蔡英文總統會見,疑似口誤引發風波,曾當英語雙語主播的劉傑中在臉書強調「美國官員說的,百分之一萬是presidency(總統職位)。 」不料遭阿札爾事後坦承「意外發音失誤」打臉,許多網友紛紛湧入劉傑中酸爆。
美國衛生部長阿札爾訪台,日前拜會蔡英文總統時卻將「Tsai」總統的發音,念成「Xi」總統,後來他接受採訪時表示,是他發音口誤,並認為蔡英文總統不會覺得被冒犯,但這也讓幫民進黨政府辯護的人顏面無光。 對此,資深媒體人韋安則批評,在小事情上硬拗的話,那在大事上必會亂搞。...
2020年8月12日 · 美國衛生部長阿扎爾(Alex Azar)疑誤稱蔡英文為「President Xi(習總統)」,民進黨立委事後解釋是「Presidency(總統職位)」,因此掀起藍綠口水戰,阿札爾11日受訪則坦承是「發音失誤」。. 對此,曾擔任10年中英口譯的主播劉傑中因原先掛保證 ...
2020年8月12日 · 不料阿札爾本11日受訪時自承,他致詞時提到蔡總統5次,其中1次「意外發音失誤(accidentally mispronounced)」,他無意冒犯,也確信蔡總統並未感到被冒犯。 消息一出,許多網友紛紛湧入謝志偉臉書嘲諷,不過謝志偉出面回應,阿札爾部長澄清他「意外發音失誤」這證明他本來想説「President Tsai」,發音卻沒發對,不過阿札爾未指出他發音「失誤」在哪裡,就道理來看,,「President Tsai」講成「Presidency」和「President Xi」就都有可能,「那說我聽錯的中國人及台灣習特工們,憑什麼説,我聽到『Presidency』就是錯的,而別人聽到「President Xi」就是對的? 」
2020年8月11日 · 阿札爾坦承發音失誤,但他很確定蔡總統並未感到被冒犯,因他當然無意冒犯。 (圖片來源:中央社)...
- 2 分鐘
2020年8月11日 · 對於阿札爾疑似口誤一事,總統府發言人張惇涵表示,經確認這純粹是拼音與發音上的問題,阿札爾稱呼蔡總統是毫無疑義。 AIT也在官網發布阿札爾的推文以及「預備講稿」全文,阿札爾在講稿中,特別在Tsai後面加上 [ts-eye]的讀音,但他在第1次還是念錯了,隨後的4次就念對了。 對此,徐巧芯在臉書直言,口誤就口誤,私下茶餘飯後確實蠻好笑,但無傷大雅,改正就好。...
2020年8月12日 · 李培睿. 駐德代表謝志偉。 (圖/摘自謝志偉臉書) 字級設定: 小 中 大 特. 美國衛生部長阿札爾昨日受訪時表示,他日前拜會總統蔡英時口誤,將「Tsai」總統的發音念錯。 但駐德代表謝志偉今 (12日)仍在臉書上堅稱,自己聽見Presidency,並開嗆,「英文差不是問題,人品差問題才大」,結果引來網友嘲諷是見笑轉生氣。...