Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2015年11月28日 · 大家可以試著先翻譯看看:這條單行道,在第一個紅綠燈時左轉,那裏就是 Hemphill Ave,是一條雙線道,往下,你會在你的左邊看到一個加油站,繼續50 碼,直到看到一個三叉路口,右轉,經過二個 stop sign,你會碰到 Wal Mart,郵局在 Wal Mart

  2. 2016年5月29日 · 電梯裡出來完全不知道該往哪邊走。 10. When you still get lost trying to find your classes… and it’s halfway through the semester. 過了半學期了,還是找不到自己上課的教室... 11. When your GPS takes you to the wrong location. 被GPS帶到不知名的

  3. 2016年4月19日 · 所以不管你用什麼解題方法都行,只是要快、實用。一道題一分半以內做,錯誤率低於 10%,那麼你的方法就是對的。如果要超過兩分鐘做一道題,即使對了,也太耗時間了。

  4. 2017年6月13日 · 看似不難的句子,但你真的知道是什麼意思嗎?. 1. As luck would have it, he was caught by the teacher again. 不幸的是,他又一次被老師逮個正著。. 2. She held the little boy by the right hand. 她抓著小男孩的右手。. (這裡用“by”與用“with”意思區別很大。. 3.

  5. 2015年11月24日 · 原意是叫別人走開,但可以引申成為我不相信你說的話. 例如別人說,"I sloved the problem on my own." (我自己把這個問題解出來了) 你就可以不屑地回答,"Get out out here. You are such a dweeb." (少來了,你這個笨蛋怎麼可能解出來呢?) 另外 Give me a break 跟 Get out of here 的意思差不多,都是你覺得別人開玩笑開得太誇張了,到了不可思議的地步。

  6. 2018年11月28日 · 1. 理解長難句多練少看. 其實現在市面上有關提升 GRE 閱讀長難句理解力的備考資料有很多,有些教材甚至專門就是為了針對長難句問題而出版的。 考生入手這些教材後也會花不少心思去研究,但這裡有一個比較大的問題,那就是很多同學對這類教材基本都是以看為主,看看題目,再看一下教材上講解的應對方法,然後就覺得自己也學到了這種技巧。 然而實際情況是大家根本沒有真正掌握應對方法,只是被教材上的思路帶著走,而這種紙上談兵的學習方式對於提升自身能力是沒有太大幫助的。 因此,建議大家學習應對長難句的技巧,還是應該以練習為主。

  7. 2015年10月22日 · 你有沒有感到自己完全不在狀態的時候? 英文裡如何表達不在狀態、有點犯糊塗? 一起來看看吧! 1. I'm not myself today. 我今天不在狀態。 2. I'm all mixed up. 我都糊塗了。 3. Your guess is as good as mine. 我也沒搞清楚。 4. I was messed up for a long time. 過去很長一段時間我都過得一塌糊塗。 5. You're a real nitwit. 你真是個糊塗蟲。 6. I don't think she's all there. 我覺得她腦子不太清醒。 7. I just zoned out for a moment. 我剛才走神了。 8.

  1. 電梯裡放屁完就走 相關

    廣告
  2. 優質電梯、昇降機台、拖板車、堆高機廠商。 秉持一流服務與品質,優質電梯、昇降機台、拖板車、堆高機廠商。

  1. 其他人也搜尋了