Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

    • 曼秀雷敦

      • 最多人留言表示都叫「面速力達母」,也有人說,家裡長輩都叫它「棉縮蕩」。 有網友留言分析,老一輩的人都說「棉縮蕩」,同輩都說是曼秀雷敦,年輕一點的朋友都說是「小護士」。 (圖/翻攝自爆廢公社) 其實真正的名稱是「曼秀雷敦」,1889年美國傳教士亞歷山大‧海德(Alexander Hyde)與藥劑師友人,利用薄荷(menthol)及石蠟油(petrolatum)作為主要成分,歷時四年共同研發而成,英文品名為「MENTHOLATUM」,取自於兩項主要成分。
  1. 2017年2月7日 · 我們錯了23年…「面速力達母的真名其實是曼秀雷敦. 2017/02/07 17:39:00. 生活中心/綜合報導. 台灣家家戶戶的常備藥品一定都會有」,白底的圓型鐵罐綠色英文字母外圈正中間是捲頭髮白帽的小女孩左臂還帶著M字的布條標示你都怎麼稱呼她呢?...

  2. 2017年2月7日 · 我們錯了23年…「面速力達母的真名其實是曼秀雷敦. 台灣家家戶戶的常備藥品一定都會有」,白底的圓型鐵罐綠色英文字母外圈正中間是捲頭髮白帽的小女孩左臂還帶著M字的布條標示你都怎麼稱呼她呢?...

  3. 前名面速力達母 Mentholatum 公司類型 子公司 成立 1889年 創辦人 Albert Alexander Hyde 總部 美國堪薩斯州 業務範圍 中國大陸、台灣、香港、日本 產業 個人護理保健產品 產品 眼藥水、護唇膏、軟膏、洗面乳、防曬乳、驗孕筆、酸痛貼布、抗痘青春產品等

  4. 2019年7月14日 · 記者邱巧貞台北報導面速力達母於1994年正式改名為曼秀雷敦」,在改了名字十多年後大家還經常叫它面速力達母」,但擁有130年歷史的居家護理小幫手正確名稱是曼秀雷敦軟膏」。 舊稱面速力達母則是英文Mentholatum的音譯由Menthol薄荷 Pertrolatum凡士林兩個單字結合英文品名即點出主成分,「曼秀雷敦軟膏主要由凡士林薄荷配製而成具清新薄荷香氣。 而「小護士」則來自1917年至1923年,原本只是搭配Slogan「The Little Nurse for Little Ills」在美國進行的廣告活動而塑造的小護士形象,但由於溫暖呵護的形象深植人心,小護士成為曼秀雷敦藥膏重要的識別標誌。

  5. 2017年2月6日 · 據了解一開始引進台灣的時候直接將英語Mentholatum從日文發音翻譯因此命名為面速力達母」,一直到1994年美國總公司為了統一華語市場產品名稱自此將它正名為曼秀雷敦軟膏甚至拍了廣告宣傳但是一般大眾仍然繼續使用習慣的名字稱呼才導致它有一物多名的情況產生。 影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。 ET快訊. 分享給朋友:...

  6. 介紹. 产品. 外部連結. 曼秀雷敦軟膏. 曼秀雷敦(香港)辦事處位於 香港 沙田 新城市中央廣場. 曼秀雷敦 ( 英語 :Mentholatum是一家美國非處方保健品製造商其著名的產品即與公司同名的軟膏可用來治療蚊蟲咬傷。 現在的產品包括許多日常藥劑。 在台名稱早期曾受日本寫法「 メンソレータム 」影響而譯為 面速力達母 。 歷史. 1889年 美國 堪薩斯州 艾柏亞歷山大海德(英語: Albert Alexander Hyde ),運用 薄荷 、 凡士林 做成軟膏,並成立曼秀雷敦公司,最早的曼秀雷敦是感冒用藥。 最早1920年在日本,近江八幡建築家柳米來留氏(William Merrell Vories),取得代理授權,在日本製作銷售面速力達母。

  7. 2023年12月23日 · 著名的居家藥品小護士面速力達母」,是日本腔發音音譯名現在也更名為曼秀雷敦」,北京腔十足。 兩岸三地因政治立場的分裂,仍擋不住華人商圈的經貿交流,國際知名的商品目標鎖定大陸市場,以港、台為跳板,「統一」兩岸三地的大市場。 美商八大電影公司是全球最強勢的娛樂媒體,在港、台、新加坡等地的華人商圈早已攻城掠地,卻因大陸的媒體管制,不得其門而入。...

  1. 其他人也搜尋了