Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 1 KRW =

    0.024 TWD

搜尋結果

  1. 2 天前 · 近期日續貶,跌破34年來新低!對於想入手精品包的時尚迷來說,驚人價差買起來超有感。除了LV必逛外,你知道日本Miu Miu也是內行人必朝聖嗎?不僅款式超齊全、缺貨爆款不怕買不到,還有許多僅日本獨賣的限定包。本篇詳細整理Miu Miu近期櫃上人氣新包台日價差對比,張員瑛同款讓你直接現省近 ...

  2. 2019年8月21日 · 蠟筆小新睡姿盒玩在10×10網站上定價是一盒5000韓幣約129元台幣),現在剛好韓幣匯率貶值這時候買東西超划算最近要到韓國玩的朋友們不要猶豫把他們全部都帶回家收藏啦超萌的睡覺系列怎麼忍得下心不全收呢! 圖片來源:10x10

    • 《千元律師》英文被翻成「One Dollar Lawyer」
    • 因「韓幣匯率」引發的爆笑話題
    • 超有sense的韓劇英翻:《真劍勝負》
    • 超有sense的韓劇英翻:《殭屍校園》
    • 超有sense的韓劇英翻:《雖然是精神病但沒關係》
    • 超有sense的韓劇英翻:《前輩,那支口紅不要塗》
    • 超有sense的韓劇英翻:《那個男人的記憶法》
    • 超有sense的韓劇英翻:《一半的一半》

    現今橫掃收視、人氣、話題度各榜首的《千元律師》,劇情圍繞著由南宮珉飾演的千智勳以「一千韓元」作為律師費的故事。不過,不曉得大家有沒有注意到《千元律師》在海外的劇名翻譯,竟然變成了「One Dollar Lawyer」——1元律師! 圖片來源:《千元律師》

    這個話題引發韓國網友熱烈討論,其中還有人幽默表示,其實英翻已經很仁慈了,因為「1000韓元」相當於「0.7美元」,英翻還加了0.3元上去,變成「One Dollar Lawyer」!這個話題讓大家哭笑不得,還調侃千智勳的薪水會隨著匯率上下起伏,生活比想像中還不容易啊! 圖片來源:《千元律師》

    英版劇名:《Bad Prosecutor》 由D.O.都敬秀主演的《真劍勝負》最近話題度也在慢慢攀升中,不僅空降10月話題度第五名,都敬秀精湛的演技也幾度登上韓網熱搜。《真劍勝負》講述檢察官陳正(都敬秀 飾)以「粗魯」和「不良形象」武裝自己,破壞由金錢、權勢建起的聖域,並將貪婪的人們擊落的瘋狂故事。 圖片來源:《真劍勝負》 都敬秀在劇中飾演的「陳正」一角,有別於過去檢察官給人的正面、正派形象,他用盡各種小伎倆及不良行為,制止正在吞噬社會、日漸腐敗的當權者。也因為這個「瘋子」、「非實誠」的形象,《真劍勝負》的英文劇名被取為「Bad Prosecutor」,真的超級直白! 圖片來源:《真劍勝負》

    英版劇名:《All of Us Are Dead》 《殭屍校園》今年的討論度真的超級高!不僅捧紅了一票新人演員,還在第58屆百想藝術大賞中被提名,尹燦榮和朴持厚更在APAN Star Awards奪得男女子新人獎!《殭屍校園》圍繞著被喪屍病毒肆虐的孝山市高中,無路可逃的學生們之間人性的善良、醜陋各種面貌一一被揭開。 圖片來源:《殭屍校園》 有看過《殭屍校園》的人一定都知道,這部劇裡的喪屍們一出現,畫面就會瞬間變得超級驚悚、讓人起雞皮疙瘩!而《殭屍校園》在海外英文版劇名為「All of Us Are Dead」,緊扣住這部劇裡被大肆摧殘生命的劇情,不同於台灣「殭屍校園」的直白,英譯更帶了點神秘感。 圖片來源:《殭屍校園》

    英版劇名:《It's Okay to not be Okay》 由金秀賢和徐睿知主演的《雖然是精神病但沒關係》,聚焦在因生活壓抑而拒絕愛情的看護,與患有精神疾病的童話作家,兩人之間相互治癒的故事。《雖然是精神病但沒關係》出現了許多精神疾病,揭開他們的內心世界,期許大眾能夠以更加溫和的方式去觸碰彼此。 圖片來源:《雖然是精神病但沒關係》 《雖然是精神病但沒關係》的海外英版叫「It's Okay to not be Okay」,看似平常的一句話,其實隱藏著非常柔軟的含義,與劇情相互呼應——就算不完美也沒關係,接受那個不太好的自己也無所謂,看完《雖然是精神病但沒關係》,真的會覺得英譯的名稱真的很溫柔啊! 圖片來源:《雖然是精神病但沒關係》

    英版劇名:《She Would Never Know》 《前輩,那支口紅不要塗》的劇照,不管是整體架構,還是色調都超級浪漫,而這部以圍繞著「姐弟戀」的「辦公室」愛情劇,講述由元真兒飾演的尹頌雅和路雲飾演的蔡賢承之間,從單向追求到雙向奔赴,在年齡、事業、愛情三者中相互磨合妥協的治癒故事。 圖片來源:《前輩,那支口紅不要塗》 《前輩,那支口紅不要塗》的英文劇名很有意思,叫做「She Would Never Know」,暗示劇中路雲對元真兒的默默付出——她從來不知道我是這樣喜歡著她,並默默守護著她。比起直白的《前輩,那支口紅不要塗》,《She Would Never Know》多了男主角的沮喪卻甘之如飴的心境,同時為整部劇增添神秘感。 圖片來源:《前輩,那支口紅不要塗》

    英版劇名:《Find Me in Your Memory》 由金東旭、文佳煐主演的《那個男人的記憶法》雖然收視成績普通,但話題度卻蠻高,劇中的「記憶法CP」更在戲外收穫一票劇迷粉絲。《那個男人的記憶法》講述的是擁有「超憶症」的男主播,與「失憶症」頂級女明星之間的浪漫故事。 圖片來源:《那個男人的記憶法》 呼應整部劇的核心劇情,《那個男人的記憶法》的英文劇名被取為「Find Me in Your Memory」,光聽這個英文劇名就覺得好溫柔!「在你的記憶中找尋我的影子」,女主角失憶的片段,恰巧是讓男主角痛苦難抑的記憶,而同時這個英文劇名又悄悄刻畫出兩人細膩珍貴的愛情,實在是浪漫又溫柔呀! 圖片來源:《那個男人的記憶法》

    英版劇名:《A Piece of Your Mind》 《一半的一半》在當時因為劇情節奏緩慢,男女主角的感情描述方式是走「細水長流」、「慢熱型」的,許多觀眾被它的慢節奏勸退,導致收視成績不盡理想。但如果認真看下去,是會和劇中的角色們一起被治癒、被溫暖的。《一半的一半》聚焦在「克服困難」與「學會愛」,講述人工智慧程式設計師和古典音樂錄音師的愛情故事。 圖片來源:《一半的一半》 《一半的一半》在預告中有一段台詞:「我是你一半的一半,就足夠了。」與它的英文版劇名「A Piece of Your Mind」的含義不謀而合,劇中丁海寅和蔡秀彬過去都有各自痛苦的回憶、難以跨越的坎,但他們在遇見彼此後慢慢走出傷痛,學會了愛人,成為彼此生命的一部分。 圖片來源:《一半的一半》 延伸閱讀:10月韓劇話題度TO...

  3. 2017年9月18日 · 解決了交通和語言的問題再來就是匯率計算啦~~這個對於有算術障礙的朋友絕對是一大福音只要設定好匯率換算國家輸入金額APP就會幫你算好好就算韓幣動輒好幾萬也不怕腦袋打結了~~(延伸閱讀空姐親授

  4. 2024年3月24日 · 韓國旅遊必備App推薦1:Papago. 首先最重要的就是翻譯軟體,出國玩一定會需要在地人協助,或是與飯店人員、接駁車聯絡等等,如果是不會文的朋友,非常推薦下載「Papago」這個翻譯軟體,Papago翻譯時不會出現奇怪的語病句,除了可以直接輸入文字、語音和對話翻譯功能,也可以使用拍攝圖片翻譯,或是儲存拍攝下的圖片,下一次就可以直接找出來使用,最厲害的就是可以選擇開啟「敬語模式」,讓你在注重禮儀的韓國不用怕被誤會成沒禮貌人。 圖片來源:Papago. 韓國旅遊必備App推薦2:Naver Map. 如果大家要去韓國玩,絕對不能用Google Map!

  5. 2024年2月20日 · 陸星材的爸爸是韓國半導體企業的總裁CEO,公司年銷售額曾被爆出高達150億韓幣,貴族小少爺與他超接地氣的搞笑男形象實在相差太大! 在2016年陸星材接演《孤單又燦爛的神—鬼怪》,劇中的搞怪富二代人設大受好評,網友們紛紛表示這完全是本色出演,也對陸星材貴氣的一面有了新的認知。

  6. 2015年8月31日 · 由設計師金在賢創立,他們的著名的貓頭鷹標誌超好認的,以鮮豔街頭塗鴉、法式浪漫情懷為主,風格可愛明朗,敏浩嫂秀智就好常穿他們家的衣服~ 名模張允朱的紅色風衣好搶眼~ (左)下方的波浪設計讓橫條衣變活潑 (韓幣268000, 約NT8000)

  1. 其他人也搜尋了