Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年12月6日 · 1.plump形容豐滿、圓潤的身材 例句:He's got rather plump since I last saw him. 自從我上次見到他以來,他胖了很多。. 2.Chubby 肉肉感身.

  2. 2018年6月22日 · 1.我們所說的考題難,體現在兩方面,一是文章本身的語言難度,二是出題的原文區間跨度和選項設置的干擾度。. 從第一段來看,原文的語言難度就很,這又體現在用詞的抽象性、長難句的複雜性、和句間關係透露出的作者思路的轉換性。. 例如,考生能否 ...

  3. 2016年8月21日 · 组織機構中最高層的管理人員通常被统稱為C-level,指的是職位以C(chief,首席)開頭,以O(officer,官)結尾的高層們。. 常見的C-level高層有:Chief Executive Officer (CEO,首席執行長)、Chief Operations Officer (COO,首席營運長),及Chief Financial Officer (CFO,首席財務長 ...

  4. 2016年4月19日 · Job-seekers know from harsh experience that the toughest hurdle in a job search is getting the interview. Once you get the interview, you've got some control over the process -- at that stage, you just have to do your research, and be on your game. 求職者們都從經歷過的殘酷現實中明白一個道理,那就是在求職中最難的 ...

  5. 2016年2月19日 · 台中同學的來信~~. 康老師您好 我是台中復興校區的學生有個問題想請教您 Lunch will be ''preceded'' by a short speech from the chairman. 在這裡precede的用法讓我有點不懂,以字面上解釋我會覺得是 "午餐是在主席發表演說之前開始". _______________________________________________. 康康A ...

  6. 2018年5月24日 · 成語博大精深,在表達事情的時候往往非常的快速又很方便,那如果翻成英文呢?今天就來告訴大家幾個用英文解釋的成語吧~.1⃣. 冰封三尺,非一日之寒英文有個類似說法:Rome was not built in one day意指凡事非一日之功,但大多用於正面情況。. 而「冰封三尺 非一 ...

  7. 2015年12月30日 · 你為何要離開原來的雇主?. ☎ 【應聘方】☎1)The job is out of my major/field/specialty/domain. 我的工作不屬於我的專業範圍/專業領域/專業/專業領域。. 2)I want to do a job that can offer me the opportunity for advancement. 我想找一個能給我帶來提升機會的工作。. 3)I am looking for a ...

  1. 其他人也搜尋了