Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2020年12月8日 · 電影怪物獵人被批辱華在中國下線 - 紐約時報中文網. LIVIA ALBECK-RIPKA. 2020年12月8日. 米拉·喬沃維奇和托尼·賈出演了影片怪物獵人》。 Coco Van Oppens/Constantin Film/Sony Pictures. 在影片一個激怒了部分中國觀眾的場景中,兩名美國士兵開著一個奇怪的玩笑。 「Look at my...

  2. 2020年12月8日 · 好萊塢電影魔物獵人因辱華爭議從中國院線下架製片公司與演員親上火線道歉盼平息怒火。. 外媒分析,隨著中國電影市場崛起,市場型態 ...

  3. 2020年12月8日 · 近日好萊塢電影魔物獵人陸續在各國上映不過片中2名士兵的台詞卻引起辱華爭議不僅該片在中國緊急下架也讓大批中國網友留言灌爆飾演士兵之一的 歐陽靖 (MC Jin)微博。 歐陽靖今8日於IG上po出道歉影片解釋片中台詞原本是想引起中國同胞的共鳴沒想到被誤解為種族歧視讓他感嘆直呼心如刀絞」。...

    • 54 秒
  4. 2020年12月5日 · 娛樂頻道綜合報導由蜜拉喬娃維琪主演改編知名電玩的電影魔物獵人》,昨正式在台灣中國等地上映在中國有不少觀眾看完電影後指出片中一句台詞有辱華嫌疑引起官方關注導致該片在中國上映1天後排片銳減甚至傳出已被要求撤檔。 《魔物獵人因台詞在中國惹議傳出遭緊急下片。 (索尼提供) 該片電影開場不久,由歐陽靖飾演的亞裔美國大兵講到一個笑話,他先指了自己的「膝蓋」(knees)問說「What kind of knees are these?」(這是哪種膝蓋)後來笑回是「中國人」(Chinese,取後半段的nese 跟 knees諧音。 )中國版將其翻譯「男兒膝下有黃金」,台灣版字幕則是「中國有膝哈」(正好歐陽靖參加過《中國有嘻哈》節目)。

  5. 卡普空經典作品改編魔物獵人電影版今4日在中國上映就被緊急下架原因是電影中一段台詞涉及了對中國人的種族歧視被中國網友控訴辱華以及電影翻譯偷換概念把歧視的原意換成勵志的男兒膝下有黃金」。 根據微博新浪遊戲發文知名遊戲改編電影魔物獵人今天上映但電影中一幕一個士兵問另一個士兵 :「what kind of knees are these?」(直譯-這是哪種膝蓋)兩人相視一笑,士兵則自答:「Chinese」是辱華。

  6. 2020年12月7日 · 康斯坦丁影業今日發出聲明表示針對魔物獵人初期場景中的對白向中國觀眾誠摯道歉並強調絕對沒有歧視侮辱或以其他方式冒犯任何華裔的意圖康斯坦丁影業將聆聽中國觀眾的意見並刪除這句導致無心之過的台詞因為電影的爭議系列最新作魔物獵人 世界 Steam 版被大量玩家湧入刷負評, 迫使 Capcom 官方微博發布公告澄清. 據了解,這部由保羅・WS・安德森執導、蜜拉・喬娃維琪主演的電影於星期五在中國上映後在當地取得了約 530 萬美元的票房(包括週四晚間的部分「偷跑」場次),但隨後就在爭議中從大銀幕上消失。 傳言指出,負責該片中國發行的騰訊影業一直在與中國政府和相關機構協調,企圖透過刪除爭議場景來補救,目前仍不清楚該片是否會在當地影院重新上映。

  7. 2020年12月9日 · 真人版魔物獵人》(Monster Hunter),早前因為一句涉嫌辱華的對白電影在中國上映僅一天便遭下架。 身為今次風波其中一位主角的MC Jin歐陽靖日前更拍片回應強調永遠為我的血統感到自豪」,可惜部份中國網民仍然不賣帳另一方面引述外國傳媒消息電影製造商已向中國影迷致歉並確定刪去這段涉嫌辱華的情節未知此舉能否再次打動中國片商及影迷。 真人版《魔物獵人》由美娜祖華維茲及Tony Jaa主演。 (《魔物獵人》劇照) 最新5G手機12 Pro隨時屬於您! 投選「01最賞睇娛樂大獎」 兼答簡單問題,內容寫得最精彩、令人印象深刻及令人產生共鳴的答案就可以成為巨獎得主啦!

  8. 其他人也問了