Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 據說在英國維多利亞時期,這個字除了「尋歡作樂」這一層意思,在社會底層中又指縱情喝酒為樂,引伸出微醺(slightly drunk)、「醉醺醺」的意思,例如︰I was merry after only a glass of wine。有人說這個用法,和英語中一句古老諺語相關︰「Eat, drink and be merry」,就是叫人不要擔心顧慮生活那麼多,吃好、喝好,才能生活得快樂。
      skypost.ulifestyle.com.hk/column/article/3147301/Merry和Happy 哪個才用對意思?
  1. MERRY翻譯:快樂, 愉快,快樂,興高采烈, 喝醉的, (英國禮貌說法)微醉。了解更多。

  2. 不過,也流傳著一種說法,即“Merry Christmas”一詞有「尋歡作樂」這層意思,引申出“drunk(醉酒、縱情)”的意思。 因為英國皇室一貫尊貴,代表著國家形象,這也成為了他們會說“Happy Christmas”原因之一。

  3. MERRY翻译:快乐, 愉快,快乐,兴高采烈, 喝醉的, (英国礼貌说法)微醉。了解更多。

  4. 2022年1月7日 · Merry在英文當中正式用法主要開心、快樂,但在英式英文當中也有用來作為喝醉的非官方用法。 After the celebration party, We all got a bit merry. (在慶祝派對之後,我們都感到有一點醉。

  5. MERRY翻译:快樂, 愉快,快樂,興高采烈, 喝醉的, (英國禮貌說法)微醉。了解更多。

  6. 5 天前 · 在本期节目里,我们将教给大家以下这些用来描述某人“醉酒的”词语: Tipsy 微醉,有点醉意 Merry 微醉 Drunk 喝醉的 Pickled 喝醉的 (俚语)

  7. merry的 形容詞最高級 Dr.eye 譯典通 merrier merry的形容詞比較級 Dr.eye 譯典通 make merry ph. 盡情歡樂 They spent the whole weekend making merry in the nightclub. 他們整個週末在夜總會盡情歡樂 ...

  1. 其他人也搜尋了