Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    KK [ˋvaɪrəs]

    n.[C] 可數名詞

    • 1. 病毒;濾過性病毒
    • 2. 病毒感染

    Powered by Dr.eye

    看更多

  2. 2021年12月2日 · 國際今日熱門. 網友回應. 當世界衛生組織WHO日前以第15個希臘字母Omicron為最新的新冠病毒變異株B.1.1.529命名時不少英語系國家以及非英語系國家人士覺得有點傷腦筋不確定Omicron的正確英文發音究竟為何。 紐約時報報導,專家說,由希臘文音譯到英文的Omicron,基本上沒有一個單一、而且大家都同意的念法。

  3. 2021年12月7日 · Omicron發音AH-muh-kraan或OH-mee-kraan最新的COVID-19變異病毒株最先在11月被發現世界衛生組織WHO命名為Omicron未按照希臘字母順序跳過了Nu ...

  4. 2020年2月13日 · 生活今日熱門. 網友回應. 世界衛生組織(WHO)11日宣布,2019新型冠狀病毒(2019-nCoV)疾病正式命名為「COVID-19」(俗稱武漢肺炎),不過這個名稱讓許多網友看了霧煞煞,更懷疑這是WHO在「舔共」。 此次命名也掀起一陣討論,甚至有網友說,「COVID-19」乍看之下,還以為是「A片的新番號」。 WHO解釋,新名稱COVID-19,由代表冠狀(corona)的CO、代表病毒(virus)的VI和代表疾病(disease)的D組成,19則代表2019年。 WHO秘書長譚德塞表示,根據聯合國組織商定的準則,必須找到一個不代表地理位置、動物、個人或人群的名稱,並且該名稱也得很明顯和疾病有關,他也提到,新名稱的發音也很容易。

  5. 2016年12月12日 · 首頁 > 生活. 保時捷別再說「破許」 官方教導正確念法! 保時捷在YouTube張貼影片「How to pronounce Porsche」。 (圖取自YouTube) 2016/12/12 10:20. 〔即時新聞/綜合報導〕國內民眾對於國外品牌常有不知道該怎麼念的困擾,德國車廠保時捷(Porsche)特別錄製影片教導大家正確念法。 國內民眾說保時捷時常發音成破許」,保時捷在YouTube張貼影片How to pronounce Porsche」,教導非德語國家如何正確發音,正確的念法聽起來較像是「破雪」。 另外常被國人誤念的外國企業還有好市多(Costco)、宜家(IKEA)。

  6. 2014年12月20日 · 不要鬧工作室日前在YouTube上推出台灣人常唸錯的五大社群軟體」,教大家正確發音外國人陳元昊在影片中提到台灣人常將某些手機軟體念錯了包括像是Skype被唸成使該屁使該筆」;YouTube被唸成U兔逼」、「U吐B」;Instagram被唸成陰斯特館」、「IG」;LINE被唸成」、「Lai」;以及手機應用程式的縮寫App被分開唸成APP」,陳元昊說分開唸成APP」,有時候外國人會聽不懂。 陳元昊同時也示範了這些軟體的發音。 但他也表示,如果將這些軟體的發音念錯了也沒關係,因為他也常把中文唸錯。 影片上傳短短3天,便吸引逾10萬人點閱,有網友表示影片很有趣,但也有人認為只是口音的問題,另也有人說「英文不是我們自己的母語,台灣人聽得懂就好了」。

  7. 2018年6月8日 · Youtube「三原慧悟 Mihara Keigo」最近推出一段影片,影片中主持人三原慧悟在台大訪問了幾位日本留學生,並詢問他們「覺得最難的中文是什麼」。 不少人認為是中文的發音,像是在日文裡沒有的注音「ㄖ」、「ㄘ」和「ㄔ」的差別,而許多日本人也覺得注音「ㄘ」和「ㄙ」的發音很相像,所以發音很難。 也有日本同學指出,中文的聲調(一到四聲)他到現在還是會講錯,因為日文裡沒有聲調概念。 另外還有日本留學生表示,比較不擅長中文的文法,還有一些詞彙在中文、日文裡有不同的意思,像是中文的「走」在日文裡其實是跑步的意思。 相關影片請見: 對日本留學生來說最難的中文是什麼!?【街頭訪問】 Watch on. 不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法. 相關新聞.

  8. 2015年12月25日 · 生活今日熱門. 網友回應. 學習外國語言時聽說讀寫是四個很重要的面相不過有人會認為生活實用度最高是的部分此時發音標不標準就成為重點之一但也有人認為只要能夠溝通就可以發音準不準並不是那麼重要YouTube熱門頻道不要鬧工作室昨日24日上傳影片要請各國朋友來聊聊對發音的看法。 美國男表示自己從小身邊有許多非英語系國家的朋友,只要能夠猜測他們的意思,發音就不是那麼重要了,他也強調:「我會試著了解你的想法是因為我想和你溝通,並不是要在溝通中挑發音錯誤。 」波蘭女生派翠夏則提到,很多人很想把字詞唸對,但這種想法會讓他們更害怕去念一些「覺得會唸錯」的單字,同時也發現許多亞洲人很害怕發音錯誤。