Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典

    ph. 片語

    • 1. 仔細的檢查

    Powered by Dr.eye Phrase

    • 1
      其他異國料理 · 休息中 ·  1 則評論
      臺北市大安區復興南路一段107巷5弄16號1F · 02-2778-3385
  2. 2018年2月2日 · 假如要再次確認,reconfirm 這字是通的;double confirm,會變成「雙重確認」,感覺起來是要一道、兩道確認程序,不符合「再次確認」的意思。. 還有一個字是 double check ,也是很普遍的說法,意思是「再確認」。. double check 也可以用來指用兩種方法核對,但多半 ...

  3. 「再確認」要說double check而不是Double confirm. Double=twice. Confirm= MAKE CERTAIN. e.g. Your flight is confirmed. 你的班機已經確定. 所以怎麼可以兩倍的確定呢? 外國人應該可以聽懂但是會感覺很奇怪. 如果你真的很喜歡confirm那你可以說reconfirm. Re= again. 所以要再次確認是可以這樣說的. *Check=EXAMINE. 所以你檢查兩次代表小心謹慎,可以說是再確認沒有問題. e.g. This is important, please double-check. 這很重要,請再次確認. *make sure or confirm.

  4. double check 也可以用來指用兩種方法核對,但多半情況是指「小心謹慎」,英英字典上的解釋是: A careful re-inspection or reexamination to assure accuracy or proper condition; verification. 它也可當動詞,看一看例句: I double checked that the file was attached.(我小心檢查過檔案已經附上。 Don’t forget to double check the reservation.(別忘了要再確認訂位。 不一定指檢查兩次,只是傳達慎重的意思。 如果你用 rechecked,意思是「再檢查一次」。

  5. 2020年10月4日 · 「Double Confirm」 其實是新加坡式英文,有可能是和「 Double check 」的用法混淆了. Double confirm VS Reconfirm. 如果想講「再次核實、再次確認」,可以用 “Reconfirm” 來表達: May I reconfirm the schedule for next week? (我可以 再核實 下星期的日程嗎? “Re-” 是有「再一次」及「重新」的意思 ,例如 “Reopen (重開)”、“Refresh (重新整理 / 更新)”: The museum has reopened after nearly two years of reconstruction. (經過近兩年的重建,博物館 重新開放 。

  6. 2013年3月8日 · (double當副詞) 比較一下這兩段的不同: double-lock a door,指用兩道鎖把門鎖好(像鑰匙轉兩次把門鎖好那樣)。 relock a door,指重新鎖上(可能原來沒鎖好)。 廣告-請繼續往下閱讀. 假如要再次確認,reconfirm這的字是通的;Double confirm,會變成雙重確認,感覺起來是要一道、兩道確認程序,不符合「再次確認」的意思。 還有一個字是double check,很普遍說法,意思是「再確認」。 Double check也可以用來指用兩種方法核對,但多半情況是指「小心謹慎」,英英字典上的解釋是:

  7. verb [ T ] uk / ˌdʌb. ə lˈtʃek / us / ˌdʌb. ə lˈtʃek / Add to word list. If you double-check something, you make certain it is correct or safe, usually by examining it again. 複核,複查. (double-check在劍橋英語-中文(繁體)詞典的翻譯 © Cambridge University Press) double-check的 例句. However, in practice it may be easier to have a second experimenter double-check results.

  8. 2020年5月19日 · 「雙面檢查」能提高工作專注度. 既然檢查工作要動用數人,那麼比起雙重確認,我更建議大家實施「雙面確認」 (Dual check)。 雙重確認指「A確認過後再讓B確認一次」, 雙面確認則是將要檢查的文件或報告,同時交給A和B檢查 ,檢查完後再比對兩人的檢查結果,進行訂正。 這種方法就不會產生「因為A先檢查過了,所以不會有問題」的天真想 法,反而會讓人覺得「如果我沒發現A揪出的錯誤就糗大了」,因而產生適度的 壓力。 所以雙面確認更能確實讓漏看錯誤率降低至萬分之一。 再加上雙面確認是雙方同時進行,可以縮短檢查所需時間。 平時再怎麼小心謹慎的人,還是可能漏看重要文件的錯字與漏填處。 無論再怎麼精神喊話,告訴自己「再小心一點」「檢查再仔細一點」,效果仍然有限。

  9. 處理絕對不能出錯的工作時,很多公司都有所謂「雙重確認」 ( Double check) 的機制,也就是「A確認過後,再讓B確認一次」。 我們假設A和B一百次裡面會漏看一次錯誤。 那麼,兩人確認同一件事情時,錯誤漏看的機率就會下降至「1/100×1/100」,也就是萬分之一。 如果再更謹慎一點,讓A、B、C三人進行「三重確認」 ( Triple check ),錯誤漏看率則可大幅降低至「1/100×1/100×1/100」,也就是百萬分之一。 理論上幾乎可以免除錯誤發生的可能。 然而理論歸理論,實際上就算進行了三重確認,還是難免發生錯誤。 因為一般人都會有一種「上一個人檢查過了,應該不會有問題」的心態 ,於是下意識的小看了檢查。

  10. DOUBLE-CHECK在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯. double-check 在英語中的意思. verb [ T ] uk/ˌdʌb.əlˈtʃek/us/ˌdʌb.əlˈtʃek/ Add to word listAdd to word list. If you double-check something, you make certain it is correct or safe, usually by examining it again. 「SMART 詞彙」:相關單字和片語. Testing, checking and experimenting. artefact. assay. background check. calibrate. calibration.

  11. uk / ˌdʌb. ə lˈtʃek / us / ˌdʌb. ə lˈtʃek / Add to word list. If you double-check something, you make certain it is correct or safe, usually by examining it again. SMART Vocabulary: related words and phrases. Testing, checking and experimenting. artefact. assay. background check. blood draw. calibrate. experimentally. experimentation. experimenter.

  1. 其他人也搜尋了